ويكيبيديا

    "يدركوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • perceberem
        
    • percebam
        
    • perceber
        
    • saberem
        
    • apercebam
        
    • aperceberem
        
    • se aperceberam
        
    • tinham percebido
        
    No início, era inútil para os macacos, antes de eles perceberem a sua utilidade. TED وهي كانت بلا فائدة للقرود في البداية قبل أن يدركوا ما الذي يمكنهم أن يصنعوا بها.
    Como podem te ver levando a comida, limpando a mesa e nunca perceberem que acabaram de conhecer a melhor mulher em vida. Open Subtitles اتعجب كيف ينظروا اليك تلك النظرة عندما تحضري الطعام لهم وتنظفي الطاولات ولا يدركوا انهم قابلوا اروع امرأة
    Mal percebam o tipo de avanços que podem adquirir atraves das negociações de paz, eles podem nao desejar tanto atacar. Open Subtitles ما أن يدركوا المميزات التي يمكنهم الحصول عليها من خلال المفاوضات ربما لن يكونوا متحمسين للهجوم
    Serão 5 minutos até que percebam que foram na direção errada. Open Subtitles سأتقدّم عليهم بخمس دقائق قبل أن يدركوا أنهم ذهبوا في الاتجاه الخاطئ
    Têm de perceber que, por mais mundanas que as vidas delas pareçam ser, costumam ser profundamente lixadas. Open Subtitles إذ عليهم أن يدركوا أنه مهما بدت حياتهم عادية، فهم متورطون بشكل أكبر في الحقيقة.
    Deixei uma carta, para o caso de eles não saberem a diferença. Open Subtitles انا تركت خطاب ورائى فقط فى حاله ما ان لم يدركوا الفرق
    Antes que se apercebam, o chefe quer que lhes mudes a sorte. Open Subtitles وقبل أن يدركوا ذلك يريدك الرئيس أن تجد وسيلة لتغير حظهم
    Penso que as pessoas que estudam as sensações ou a memória sem se aperceberem da razão TED لذا أعتقد أن الناس الذين يدرسون الإحساس أو الذاكرة دون أن يدركوا لماذا نضع جانبا ذكريات الطفولة.
    Se calhar eles näo se aperceberam da mudança dos procedimentos. Näo lhe ligaram de Wichita? Open Subtitles ربما لم يدركوا أن الإجراءات قد تغيرت لهذا السبب لم يخبروك
    É uma questão de tempo até perceberem que os dois não vão voltar. Open Subtitles إصغي إلي إنها مسألة وقت فقط قبل أن يدركوا أن هذين الاثنين لن يعودوا
    Choraram, ao perceberem que iam morrer. Open Subtitles , لكى يستبدل بالغضب وبعد ذلك دموع . مباشرة قبل أن يدركوا أنه القتل النهائى
    Teremos tempo até os D'Harran perceberem que foram roubados. Open Subtitles لازال لدينا وقت قبل أن يدركوا الدهاريون بأنهم سرقوا
    Mas não há problema. Assim que perceberem que não estamos onde devíamos estar, vêem à nossa procura. Open Subtitles سيأتون للبحث عنّا حالما يدركوا أنّنا غير موجودين حيث يجب أن نكون
    -Sabias que a policia desligou chamadas ao atirador de D.C. três vezes antes de perceberem que estavam a falar com o verdadeiro? Open Subtitles اغلقوا الخط على قناص العاصمة 3 مرات قبل ان يدركوا انهم كانوا يتحدثون مع الرجل الصحيح
    Devíamos dispersar antes que percebam que o homem com quem discutiam fugiu. Open Subtitles على الأرجح يجدر بنا المغادرة قبل أن يدركوا أن الرجل الذي يتقاتلون بسببه
    Talvez consiga arranjar uma maneira de todas pararem antes que percebam que estou a passar ao lado. Open Subtitles ربما يمكنني إيجاد طريقة لجعلهم يتوقفون عن فعل ذلك قبل أن يدركوا أنّني لا أحظى بمثل تلك الاستراحات الخاصة
    A ganhar tempo antes que eles percebam que têm a arma errada. Open Subtitles هيّا , إنّي اوفّر لنا أسبوعا آخر قَبل أن يدركوا أنّ لديهم السلاح الخاطيء
    Eles estão a aprender a nossa cultura, língua e herança e estão a perceber que nós somos tão diferentes como parecidos uns como os outros. TED انهم يتعلمون ثقافتنا ولغتنا وتراثنا و يدركوا كما اننا مختلفين في نفس الوقت نحن متشابهين.
    As pessoas deviam perceber de que o que acontece com os alvos podia acontecer com elas. Open Subtitles على الناس أن يدركوا أن ما أفعله بالأهداف يمكنني فعله بهم
    Sabes, pessoas como nós podem sempre piscar os olhos e perceber que é ficção. Open Subtitles أتعلم , اُناس مِثلنا يستطيعون دوماً أن يغضوا الطرّف و يدركوا أن الأمر مُجرد خيال
    - E quanto tempo... até saberem que não estão usando máscaras? - O que fazer? Open Subtitles ومتى سوف يدركوا في النهاية أن السارقين لا يرتدون أية أقنعة؟
    Não pode ficar impune com aquilo. Temos de voltar a entregar isto antes que eles se apercebam que desapareceu. Open Subtitles . انه رجل سي ولن يسكت بسهولة علي هذا . يجب ان نعود قبل ان يدركوا انه قد فقد
    Ou seja, pessoas com fraco desempenho não têm a perícia de que precisam para se aperceberem até que ponto se estão a desempenhar mal. TED بطريقة أخري، ضعاف الأداء يفتقدون إلى الخبرات المطلوبة بعينها لكي يدركوا مدى سوء ما يفعلون.
    "Muitos dos fracassos da vida são pessoas que não se aperceberam o quão perto estavam do sucesso quando desistiram." Open Subtitles العديد من حالات الفشل في الحياة هي ناس لم يدركوا" ."كم كانوا قريبين من النجاح عندما إستسلموا
    Natasha disse-me que muitos miúdos achavam que ela era convencida, porque falavam com ela e ela não respondia. Não tinham percebido que ela não falava bem inglês. TED أخبرتني نتاشا أن العديد من الأطفال كانوا يعتقدون انها متعالية، لأنها كانت لا تجيبهم حين يحدثونها، ولم يدركوا أنها لم تكن تتحدث الإنجليزية جيدا في البداية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد