Novas sondagens mostram que 22% dos americanos apoiam agora um terceiro mandato. | Open Subtitles | الإحصائيات الجديدة توضح أن 22بالمائة من الأمريكين اليوم يدعمون الحزب الثالث |
Sobre fantasmas e duendes que apoiam totalmente o direito da princesa de fumar. | Open Subtitles | عن الاشباح والاقزام يدعمون الاميرة في التدخين |
São a minha família e adoro-vos, mas sinceramente, com excepção da Mãe, são uma cambada de vampiros que nunca apoiam nada do que eu faço. | Open Subtitles | أنتم عائلتي وأنا أحبكم, لكن حقاً, مع استثناء أمي, أنتم جميعاً مجموعة من مصاصي الدماء الذين لا يدعمون أي شئ أفعله. |
Felizmente quem apoia a oposição têm o hábito de desaparecer. | Open Subtitles | لحسن الحظ بالنسبة للناس الذين يدعمون المعارضة لديهم عادة الاختباء |
Mas muitos dos cidadãos e jovens membros do parlamento parecem apoiar a sua opinião. | Open Subtitles | المناقشات حامية ولازالت جارية على النحو الأخر بعض الشباب يدعمون هذا الرأي |
Muitas organizações religiosas e devotos de diferentes partes do país apoiaram este movimento. | Open Subtitles | ..العديد من المنظمات الدينية والمحبون من مناطق مختلفة من البلاد يدعمون هذه الحركة |
Falam de democracia, mas apoiam reis e ditadores. | Open Subtitles | يتكلموا عن الديمقراطية، و هّم يدعمون الملوك و الديكتاتوريين. |
Três congressistas negros disseram-me que me apoiam para Porta-Voz. | Open Subtitles | لقد أخبرني ثلاثة أعضاء من كتلة السود أنهم يدعمون ترشحي لمنصب المتحدث. |
Olá, represento um grupo chamado "Lésbicas e Gays apoiam Mineiros"... | Open Subtitles | أوه، مرحباً أنا أمثّلُ جماعةٍ تدعى المثليين يدعمون عمّال المناجم.. |
Lésbicas e Gays apoiam os mineiros! | Open Subtitles | يدعمون العمّال، ياسيدي المثليين يدعمون عمّال المناجم |
Bem, senhoras e senhores, voltamos a receber outro dos nossos grupos de apoio, o "Lésbicas e Gays apoiam Mineiros". | Open Subtitles | والآن، أيها السيداتُ والسادة نضمُ أحد المجموعات الداعمة المثليين جنسياً يدعمون عمّال المناجم |
Quase todas as mulheres na Câmara dos Representantes a apoiam. | Open Subtitles | تقريباً جميع النساء في الكونغرس يدعمون هذا المشروع. |
Agora tenho que decidir o que fazer com aqueles que não apoiam mais a minha liderança. | Open Subtitles | الآن، لا بد أن أقرر ما عليّ فعله مع أولئك الذين لم يعودوا يدعمون قيادتي |
Ele ataca os que apoiam a vossa governação. | Open Subtitles | وهو يهاجم أولئك الذين يدعمون القاعدة الخاصة بك. |
As razões são que, infelizmente, os judeus em todo o mundo apoiam Israel. | Open Subtitles | السبب في ذلك للأسف أن اليهود في العالم يدعمون إسرائيل |
Se fracassarmos, todos os que apoiam os Stuart provavelmente acabarão na forca. | Open Subtitles | إذا فشلنا كل الذين يدعمون عائلة سيتورات على الأرجح سينتهي المطاف بهم على المشنقة |
Muito obrigado por virem, mesmo os que não me apoiam. | Open Subtitles | أشكركم جميعًا على مجيئكم حتى أولئك ممن لا يدعمون بتاتًا |
Os estudantes apoiam um novo líder, Chiang Kai-shek do Partido Nacionalista. | Open Subtitles | إن طلبة الصين يدعمون قائداً جديداً شيانج كاي-شيك من الحزب القومي |
Muita gente influente apoia os Frades. | Open Subtitles | الكثير من رجال دوي النفود يدعمون الرهبان |
A Venezuela não apoia o casamento nem a adopção por homossexuais. | Open Subtitles | في فنزويلا , لا يدعمون المساواة في الزواج أو تبني الأطفال |
Se aprendessem a apoiar o seu país, se se sacrificassem nos tempos difíceis, teríamos o espírito para ganhar a guerra. | Open Subtitles | أعني، إن تعلموا كيف يدعمون بلدهم والتضحية بالأوقات الصعبة، ستكون لدينا المعنويات للانتصار بالحرب. |
A maré está a virar-se. Gente do seu partido está a apoiar o programa. | Open Subtitles | التيار يتغير أتباعك أصبحوا يدعمون البرنامج |
Se forem daqueles que puseram dinheiro nos baldes, se apoiaram o LGAM, muito obrigado. | Open Subtitles | إن كنت أحد الناس الذين وضعوا بعض أموالهم بهذه السُطول إن كنتم من الداعمين لـ المثليين يدعمون العمال إذاً شُكراً لكم |