Fomos chegados. Ele pôs-te a mão no rabo, eram mesmo chegados. | Open Subtitles | لقد وضع يده على مؤخرتكِ أنا متأكدة أنكما كنتما قريبين |
Põe a mão na testa para segurar o cérebro em que apostara tudo. | TED | وضع يده على جبهته ليحافظ على عقله الذي به غامر بكل شيء. |
Devagar e silenciosamente, apontava para a minha mãe e depois voltava a pôr as mãos no regaço. | TED | فيؤمي بكل هدوء وبطء صوب والدتي ثم يقوم مرة أخرى بضم يده على صدره |
O Saddam Hussein está decidido a deitar as mãos a uma bomba nuclear. | Open Subtitles | صدام حسين عقد العزم على وضع يده على قنابل نووية قنابل نووية |
Quando o seu pai escapou para a Dominica, só conseguiu meter as mãos em dinheiro suficiente para se levantar. | Open Subtitles | حينها غادر والدك الى دمونيكي تمكن من وضع يده على المال ليجعله مستقرا لكن ليس لدينا ايُمال |
Se o suspeito não é o parceiro, como conseguiu pôr as mãos na lista que o Slave e o Lewis tinham só para eles? | Open Subtitles | لو لم يكن المجرم هو الشريك كيف وضع يده على اللائحة التى احتفظ بها " سلات " و لويس " لأنفسهم " |
Foi a primeira vez que viu um homem a mentir com todos os dentes colocando a mão sobre a Bíblia? | Open Subtitles | اتعنى ان هذه اول مرة ترى فيها رجلا يحنث باليمين و يده على الإنجيل ؟ |
Ainda recordo o brilho nos olhos do meu pai... quando baixava os olhos para mim, com a mão no meu ombro. | Open Subtitles | لا أزال أستطيع أن أرى بريق عينا والدي وهو ينظر إليّ يده على كتفي |
Enquanto o Randy mantinha a mão no carro, eu cuidei de outra coisa da minha lista. | Open Subtitles | ورثما راندي يضع يده على السيارة لكي يفوز بها من أجلي فكرت بأنه علي أن أهتم بمشكلة أخرى عل قائمتي |
Ela pôs-lhe a mão no fogão e disse que foi por ele ter sido respondão. | Open Subtitles | هي وضعت يده على المقلاه لأنها قالت أنه لسانه طويل |
E então... eu vi que o suspeito colocou a mão na cintura... e vi um objecto metálico nas suas mãos. | Open Subtitles | ثم شاهدت المتهم يضع يده على حزامه وشاهدت شىء معدني فى يديه |
a mão na minha boca, era delicada, como a de uma mulher. | Open Subtitles | يده على فمي كانت رقيقة تماما كَيَد امرأة |
Depois, estávamos na brincadeira, ele começou a pôr-me a mão na perna e eu não parava de lhe bater. | Open Subtitles | وبعد أن كنا نتسكع بدأ يضع يده على ساقي وأنا إستمريت بصفعه لأبعده. |
Ele pôs as mãos no meu filho... Pôs a cara dele na cara do meu filho... Beijou o nariz do meu filho. | Open Subtitles | لقد وضع يده على ابني ووضع وجهه بوجه ابني |
Para olhar melhor para dentro da casa, colocou as mãos no vidro, | Open Subtitles | للحصول على نظرة أفضل في بيتي، فوضع يده على الزجاج، |
Esse velho não vai pôr as mãos no DNA da minha filha. | Open Subtitles | هذا الرجل العجوز لا يمكنه وضع يده على حمض ابنتي النووي *DNA* |
A não ser, claro, que não hajam danos na hipófise, em cujo caso, o nosso homem deitou as mãos a material do bom. | Open Subtitles | بالطبع ما لم يكن هناك تضرر بالغدة النخاميّة، يكون رجلنا حينئذٍ قد وضع يده على الصنف الجيّد |
Se alguém aí puder deitar as mãos a uma mala com um fato de palhaço, eu gostaria muito de ver o que está lá dentro. | Open Subtitles | لو أي أحد في الخارج يستطيع وضع يده على حقيبة مهرج أود أن أرى كثيراً ما بداخلها |
Então, Ryland põe suas mãos em Gary, e isso acontece sem registro oficial. | Open Subtitles | " لكي " ريلاند " يضع يده على " غاري وذلك يحدث من غير سجل رسمي |
Ou o Big Mack... Enfia as mãos em alguém. | Open Subtitles | وإلا " بيغ ماك" سيضع يده على أحد |
Um homem não é suposto de pôr as suas mãos na sua esposa A não ser que sejam mãos amorosas. | Open Subtitles | الرجل لا يحب أن يرفع يده على إمرأة مالم تكن يد مُحبه |
Porque se eu estivesse na tua situação, se algum idiota tivesse as mãos na minha rapariga... | Open Subtitles | لأنك ترى، لو أننى من كنت بمكانك؟ إذا قام مجرم بوضع يده على فتاتى؟ |
E o meu tio, chegou, e colocou a mão sobre a sua barriga, rezou a Santa Margarita, | Open Subtitles | وقد أتى تيو ووضع يده على بطنها ودعى للقديسة مارغاريتا |
Pôs-me a mão sobre a minha boca e arrastou-me para a área escura, sob as escadas. | Open Subtitles | وضع يده على فمي وسحبني الى.. منطقة مظلمة |