Eu quero focar-me, particularmente, numa coisa que KIPP faz que Bill não mencionou. É que chegaram à conclusão | TED | أود التركيز على شيء واحد يقوم به هذا البرنامج ولم يذكره بيل جيتس |
Parte do passado que nunca me mencionou, mas aqui está ela e tenho de lidar com isso! | Open Subtitles | إنه جزء من ماضيه الذي لم يذكره لي ولكن هذا هو الأمر عليّ أن أتعامل معه |
A Procuradoria não mencionou tal testemunha. | Open Subtitles | جلالتِك, هذا الشاهد لم يذكره ابداً... الادعاء. |
Se é um grande herói, porque ninguém o lembra? | Open Subtitles | لو كان بطلًا أشْوَشَ، فلماذا لا يذكره أحد؟ |
Seria engraçado incluir alguma coisa que o fizesse recordar a Luann. | Open Subtitles | " قد يكون جميلاً تضمن شيء يذكره بـ " لوان |
A história islâmica recorda-o como Kanuni, o Dador das Leis. | Open Subtitles | التاريخ الإسلامى يذكره بإسم كونان صانع القانون |
Porque é que ninguém mencionou isso antes? | Open Subtitles | لما لم يذكره أحد من قبل؟ |
O Fitz nunca o mencionou antes. | Open Subtitles | فيتز لم يذكره من قبل |
Um possível suspeito que o Mashburn não mencionou, a sua ex-namorada, Elsa Struven. | Open Subtitles | هناك مشتبه به محتمل نسيَ (ماشبورن) أن يذكره... حبيبته السابقة ، (إلسا ستروفين) |
Há uma vertente louca da cultura Amazona que o Professor Morrison não mencionou. | Open Subtitles | ...هناك شق عن الأمازونيات (لم يذكره البروفيسور (موريسون |
O Isaac nunca o mencionou. | Open Subtitles | اسحاق " لم يذكره اطلاقاً" |
Porque o Walt não o mencionou? | Open Subtitles | إذاً, لماذا لم يذكره (والت)؟ |
Acho que há algo no que estás a passar que o lembra daquilo que aconteceu ao vosso pai. | Open Subtitles | ..اسمع ، اعتقد انه هنالك شيء مما حدث لك .يذكره بما حدث لوالدك |
Se ele era tal herói, como ninguém se lembra dele? | Open Subtitles | لو كان بطلًا أشْوَشَ، فلماذا لا يذكره أحد؟ |
Aqui, vê um padrão de agrupamento que lhe lembra a girafa da Tanzânia. | TED | وهنا , هنا يرى تجمع ما ... يذكره بالزرافات التنزانية |
Pensar num twinkie, era recordar um tempo longinquo | Open Subtitles | فقد كان هناك شىء ما فى "التوينكى" يذكره بوقت ليس ببعيد |
Algo que o faça recordar das coisas que amava. | Open Subtitles | شيء يذكره بما كان يحب. |
Que os filhos eram bonitos, mas que o faziam sentir-se velho e que ver-me o fazia recordar como era ser-se jovem... e que o casamento era uma má negociata. | Open Subtitles | وكانت أولاده جميل... ... لكنها جعلته يشعر القديمة... (... ) ورؤية لي يذكره ما كان عليه أن يكون الشباب... |
Um rapaz emocionalmente bloqueado que não suporta a sua sensação de impotência, pois ela recorda-o do trauma psicológico que lhe foi infligido pela sua mãe que ficou catatónica. | Open Subtitles | تتصرف بعاطفة فتى لا يمكنه تحمل شعوره بالعجز لأنه عجزه يذكره بصدمتة النفسية والتى عانى منها بسبب أمه المشلولة |
A história da arte recorda-o como um deus. | Open Subtitles | "الآن يذكره تاريخ الفن كإله." |
Disse que isto lhe lembrava um lugar onde o tempo parara, onde o tempo já não era importante. | TED | وقال أن هذا البيت يذكره بمكان يتوقف عنده الزمن، حيثُ لا أهمية للوقت على الإطلاق. |