Diz ao pai que o deixe ir para onde lhe apetecer, sim? | Open Subtitles | فقط أخبري أبي أن يتركه يرحل في أي مكان، حسناً ؟ |
Como sabia que vinhas, disse-lhe para ir dar uma volta. | Open Subtitles | بمجرد أن علمت أنك ستأتين، أخبرته أن يرحل فوراً. |
Não. Não saio desta casa até aquele homem sair daqui. | Open Subtitles | كلا، لن أبارح باب منزلي حتى يرحل ذلك الرجل. |
Quem não se sentir preparado para o fazer deve sair. | Open Subtitles | وأي شخص منكم غير مستعد لهذا عليه أن يرحل. |
Quando o velho Biff partir, agarra o Almanaque como puderes. | Open Subtitles | عندما يرحل بيف العجوز, إجذب الإحصائية بأى وسيلة تستطيعها. |
Eu não arredo pé. Ou sai o cão ou saio eu. | Open Subtitles | ها هو قراري اما أن يرحل الكلب أو أرحل أنا |
Porque vazaram a sua identidade, e agora não vão deixá-lo ir. | Open Subtitles | لأنه مكتبك سرب هويته الآن لا يسمحون له أن يرحل |
Aguenta-te, não te deixes ir abaixo. | Open Subtitles | كوني رابطة الجأش لا تسمحي لنفسك بالانهيار، فحتى الشؤم يرحل بالنهاية |
Espero que queimes os lençóis e o colchão, depois de se ir embora. | Open Subtitles | آمل فحسب أن تقومين بحرق الملاءات والفراش بعد أن يرحل. |
Por favor, deixa-o ir. Não vês que está doente? | Open Subtitles | لقد جئت من اجل أبي أرجوك دعة يرحل |
Vão haver mudanças aqui depois de hoje, e eu vou-me certificar pessoalmente que você seja o primeiro a ir embora. | Open Subtitles | سوف يكون هناك تغييرات حيوية منذ اليوم وساتحقق شخصيا من انك ستكون اول من يرحل عن هنا |
Mas ele vai ter de sair às cinco, e ainda tem a Sra. Byron. | Open Subtitles | لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يرحل الساعة الخامسة وهناك السّيدة بيرون |
Eles vão sair pela manhã. Tenho que impedir o Ortega. | Open Subtitles | لا يوجد هناك وقت , هم يخططون للرحيل في الصباح ويجب ان امسك اورطقا قبل ان يرحل |
Parece que a festa acabou e o último a sair paga a conta. | Open Subtitles | الحفلة انتهت, وآخر شخص يرحل يعلق بالفحص. |
Estou... tão farta de ver toda a gente a partir, percebes? | Open Subtitles | أنا فقط أنزعج من كل شخص يرحل ، أتفهميننى ؟ |
Nossa única hipótese era esperar o Cel. Sheppard partir com os soldados. | Open Subtitles | كنت أعلم أن فرصتنا الوحيدة الانتظار حتى يرحل شيبرد مع الجنود |
O director sai às 17:00, às 17:05 temos de ter a chave. | Open Subtitles | تذكر، المدير يرحل في الخامسة مساءً لذا ففي الخامسة و خمس دقائق سنحتاج هذا المفتاح |
Diz-Ihe que venha cá atrás ou vai tu à rua. | Open Subtitles | أطلب منه أن يأتى من الباب الخلفى وأما يرحل |
E tu não queres deixá-la ir-se embora, porque se tu és sempre e ainda o mau rapaz, então ninguém consegue magoar-te. | Open Subtitles | وانت لا تود ان تتركه يرحل لانه اذا كنت دائما وفعلا الشخص السيء لا احد يستطيع ان يؤذيك |
E tu a tentares pôr o teu tio fora da cidade... Deve ter pensado que eras doida. | Open Subtitles | لقد كنت تحاولين جعل خالك يرحل لابد و انه حسبك مجنونة |
Tens de quebrar essa ligação, ou ele nunca vai desaparecer. | Open Subtitles | عليكِ أن تكسري تلك الصلة, أو أنّه لن يرحل أبداً |
Jogas bem, mas a verdade é que o deixaste fugir. | Open Subtitles | تتحدّث على نحوٍ مهيب لكنّ الحقيقة أنّك تركته يرحل |
Não quero que ele se vá embora comigo chateado com ele. | Open Subtitles | أنا لا اُريدهُ أن يرحل و أنا غاضبٌ منهُ هكذا |
O das 6:15 atrasou-se e só saiu da estação às 6:30. | Open Subtitles | قطار السادسة والربع تأخر ولم يرحل من المحطة قبل السادسة والنصف |
Todos vocês, jovens uns "que não está disposto a morrer hoje, eu sugiro que você desarmar-se e obter. | Open Subtitles | كلّ من لا يرغب أن يموت اليوم أقترح عليه أن يترك سلاحه و يرحل من هنا |