Juro que pensei que queriam fumar o cachimbo da paz. | Open Subtitles | أقسم سيدي, اعتقدت أنهم يردون تدخين غليون فقط |
queriam que lhes tocasse e lhes dissesse o que via. | Open Subtitles | يردون مني أن ألمسهم وأن أقول لهم ما الذي رأيته |
Alguns dos refugiados não estão a responder às mensagens das famílias. | Open Subtitles | بعضُ الناجين مِن الإعصار لا يردون على رسائل ذويهم |
Se calhar os miúdos refilam em Guatelatucky ou lá qual é a tua terra, mas deves ser maluquinho se achas que me podes responder assim. | Open Subtitles | اسمع , ربما الأطفال من غواتيلاتاكي " أو من حيث ما جئت يردون الكلام " لكن لا بد من أنك أحمقـاً إذا كنت تعتقد أنه يمكنك أن تخاطبني بوقـاحة هكذا |
Quando perguntamos a estas miríades de culturas do mundo qual o sentido de ser humano, respondem com 10 000 vozes diferentes. | TED | عندما تسأل هذه الثقافات التي لا حصر لها في العالم عن معنى أن تكون إنسانا فهم يردون بـ 10000 صوت مختلف |
Está sempre a dizer que as pessoas respondem à lealdade. | Open Subtitles | . أنت تقول دائماً أن الناس يردون الأخلاص . لا |
reagem, e o problema é se, quando pretendem intimidar-nos, nós desistimos ou damos luta? | TED | إنهم يردون الهجوم والقضية بالنسبة لك هي عندما يحاولون تخويفك هل تستسلمين أم تستمرين بالقتال |
querem que eu vá atrás do Fulcrum, sozinho, fora do radar. | Open Subtitles | يردون مني ملاحقة نقطة الارتكاز بدوري ، عن طريق الرادار |
Eles queriam que eu escolhesse um lado quando tudo desmoronou. | Open Subtitles | انهم, يردون من ان اتخذ جانب . يريدون منا الشعور كـ جزء |
Ele e a Vera queriam saber se podemos jantar na quinta-feira. | Open Subtitles | قال انه وفيرا يردون معرفة إذا نحن متفرغين لتناول العشاء يوم الخميس |
Parece que toda a gente, a polícia, o juiz, todos, sabiam quem queriam incriminar. | Open Subtitles | يبدو أن الجميع, الشرطة، القاضي, الجميع جميعهم يعلمون من يردون أن يعتقدوا أنه الفاعل |
As pessoas passaram a vida a dizerem-me o mesmo, mas tudo o que queriam era usarem os meus poderes. | Open Subtitles | هذا ما كان يخبرني به الناس طيلة حياتي.. في حين أنهم جميعًا كانوا يردون استغلالي من أجل قدراتي |
380 nós, a entrar no espaço aéreo... do estado do Kansas. Não estão a responder ás nossas notificações. | Open Subtitles | -هي 380 عقد، لا يردون على ندائنا . |
Em alguma altura terá que responder. | Open Subtitles | -سوف يردون علينا قريباً ! |
O sistema de comunicação está a funcionar, Senhor. Simplesmente não respondem. Muito bem. | Open Subtitles | نظام الاتصالات يعمل سيدي لاكنهم لا يردون |
Agora a Jessica provavelmente vai pensar que sou um daqueles tipos que nunca respondem às mensagem. | Open Subtitles | الآن جيسيكـا سوف تعتقد أني واحد من هؤلاء الشباب الذين لا يردون على الرسائل |
reagem às imagens de televisão que datam dos anos 30. | Open Subtitles | هذا يعنى انهم يردون على اشارات التليفزيون منذ الثلاثينات وقد استقبلوها الآن |
Querem saber o segredo que não querem que saibam? | Open Subtitles | أتودون معرفة سر صغير لا يردون منكم معرفته ؟ |