"يردون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queriam
        
    • responder
        
    • respondem
        
    • reagem
        
    • querem que
        
    Juro que pensei que queriam fumar o cachimbo da paz. Open Subtitles أقسم سيدي, اعتقدت أنهم يردون تدخين غليون فقط
    queriam que lhes tocasse e lhes dissesse o que via. Open Subtitles يردون مني أن ألمسهم وأن أقول لهم ما الذي رأيته
    Alguns dos refugiados não estão a responder às mensagens das famílias. Open Subtitles بعضُ الناجين مِن الإعصار لا يردون على رسائل ذويهم
    Se calhar os miúdos refilam em Guatelatucky ou lá qual é a tua terra, mas deves ser maluquinho se achas que me podes responder assim. Open Subtitles اسمع , ربما الأطفال من غواتيلاتاكي " أو من حيث ما جئت يردون الكلام " لكن لا بد من أنك أحمقـاً إذا كنت تعتقد أنه يمكنك أن تخاطبني بوقـاحة هكذا
    Quando perguntamos a estas miríades de culturas do mundo qual o sentido de ser humano, respondem com 10 000 vozes diferentes. TED عندما تسأل هذه الثقافات التي لا حصر لها في العالم عن معنى أن تكون إنسانا فهم يردون بـ 10000 صوت مختلف
    Está sempre a dizer que as pessoas respondem à lealdade. Open Subtitles . أنت تقول دائماً أن الناس يردون الأخلاص . لا
    reagem, e o problema é se, quando pretendem intimidar-nos, nós desistimos ou damos luta? TED إنهم يردون الهجوم والقضية بالنسبة لك هي عندما يحاولون تخويفك هل تستسلمين أم تستمرين بالقتال
    querem que eu vá atrás do Fulcrum, sozinho, fora do radar. Open Subtitles يردون مني ملاحقة نقطة الارتكاز بدوري ، عن طريق الرادار
    Eles queriam que eu escolhesse um lado quando tudo desmoronou. Open Subtitles انهم, يردون من ان اتخذ جانب . يريدون منا الشعور كـ جزء
    Ele e a Vera queriam saber se podemos jantar na quinta-feira. Open Subtitles قال انه وفيرا يردون معرفة إذا نحن متفرغين لتناول العشاء يوم الخميس
    Parece que toda a gente, a polícia, o juiz, todos, sabiam quem queriam incriminar. Open Subtitles يبدو أن الجميع, الشرطة، القاضي, الجميع جميعهم يعلمون من يردون أن يعتقدوا أنه الفاعل
    As pessoas passaram a vida a dizerem-me o mesmo, mas tudo o que queriam era usarem os meus poderes. Open Subtitles هذا ما كان يخبرني به الناس طيلة حياتي.. في حين أنهم جميعًا كانوا يردون استغلالي من أجل قدراتي
    380 nós, a entrar no espaço aéreo... do estado do Kansas. Não estão a responder ás nossas notificações. Open Subtitles -هي 380 عقد، لا يردون على ندائنا .
    Em alguma altura terá que responder. Open Subtitles -سوف يردون علينا قريباً !
    O sistema de comunicação está a funcionar, Senhor. Simplesmente não respondem. Muito bem. Open Subtitles نظام الاتصالات يعمل سيدي لاكنهم لا يردون
    Agora a Jessica provavelmente vai pensar que sou um daqueles tipos que nunca respondem às mensagem. Open Subtitles الآن جيسيكـا سوف تعتقد أني واحد من هؤلاء الشباب الذين لا يردون على الرسائل
    reagem às imagens de televisão que datam dos anos 30. Open Subtitles هذا يعنى انهم يردون على اشارات التليفزيون منذ الثلاثينات وقد استقبلوها الآن
    Querem saber o segredo que não querem que saibam? Open Subtitles أتودون معرفة سر صغير لا يردون منكم معرفته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more