ويكيبيديا

    "يرى ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ver o que
        
    • vê o que
        
    • viu o que
        
    • vejam o que
        
    • ver aquilo em que
        
    • via o que se passava
        
    Alguém tem de percorrer a costa e fazer um mapa da ilha, ver o que mais existe. Open Subtitles يجب أن يمشي شخص على الشاطيء، و يضع خريطة للجزيرة، و يرى ما يوجد هناك
    Diga-lhe o que ele quer ouvir. Deixe-o ver o que quer ver. Open Subtitles أخبريه بما يودّ أن يسمعه و دعيه يرى ما يريد رؤيته
    Ninguém devia ter de ver o que chega através destes ecrãs. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يرى ما يأتي عبر هذه الشاشات
    Não há privacidade. Toda a gente vê o que os outros fazem. Open Subtitles ليسَ هناك خصوصية الجميع يرى ما يفعلهُ الجميع
    E a vítima nunca viu o que lhe aconteceu porque é assim que estas equipas trabalham. Open Subtitles والضحية لم يرى ما أصابه لأنه هذه طريقة عمل هذه الفرق
    Tommy, tens de te expor de maneira a que todos vejam o que eu vejo. Open Subtitles تومي. أنت توشك أن تضع نفسك هناك بطريقة ما لأن كل شخص آخر يمكن أن يرى ما أراه.
    Deus o livre de ver aquilo em que te tornaste. Open Subtitles لا تريدينه أن يرى ما أصبحتِ عليه الآن
    Olhava sempre tão para a frente, que não via o que se passava debaixo do nariz dele. Open Subtitles دائماً ما كان ينظر إلى المستقبل البعيد جداً... لم يرى ما كان يحدث تحت أنفه أبداً.
    Não deixariam um médico ver o que lhe fizeram. Open Subtitles لن يحضروا الطبيب حتى لا يرى ما فعلوه
    Posso ver o que me ia mostrar, Agente Scully? Open Subtitles هل لي أن يرى ما أنت كنت سيشوّفني، الوكيل سكولي؟
    É bom ver o que alguém é capaz de fazer quando grandes oportunidades são dadas a ele ao invés de mim. Open Subtitles هو جيّد يرى ما هو قادر على هو يعمل عندما كبير
    É pena que não tenham conseguido ver o que sempre esteve à vossa frente. Open Subtitles لمؤسف أن أياً منكما لم يرى ما كان أمام عينيكما طوال الوقت
    Ele queria estar próximo para ver o que aconteceria? Open Subtitles هل اراد ان يكون قريبا بما يكفى حتى يرى ما حدث
    Aì está. E por favor, Não deixem ninguém ver o que estão a fazer. Open Subtitles ها هي , وأرجوكم لا تجعلوا أي شخص يرى ما تفعلونه.
    O Michael sai-se sempre melhor depois de ver o que deveria ter feito. Open Subtitles مايكل دائم يبلى حسنا حينما يرى ما الذي كان عليه فعله
    Faz movimentos estranhos, como sacrificar a rainha, só para ver o que acontece. Open Subtitles يقوم ببضع الحركات الغريبة، مثل التضحية بالملكة لكي يرى ما سيحدث فحسب.
    Somente ele podia ver o que ninguém mais via. Open Subtitles هو وحده كان يمكنه أن يرى ما لا يمكن للآخرين أن يروه
    Ele vê o que o pai faz da vida. Open Subtitles انه يرى ما يفعله والده من أجل لقمة العيش
    Ele vê o que não devia ver, ouve o que não devia ouvir. Open Subtitles يرى ما يجب عليه ألا يراه. يسمع مايجب عليه ألا يسمعه.
    O Robert não vê o que eu vejo em ti, não acredita que és consciente. Open Subtitles روبرت لا يرى ما أراه بكِ لا يصدق بأنكِ واعية
    O coitado literalmente nunca viu o que lhe acertou. Open Subtitles الزميل المسكين حرفيا لم يرى ما ضربه
    Ele viu o que eu vi? Open Subtitles هل يرى ما أراه ؟
    Quero que a imprensa e os patrocinadores vejam o que tu és: Open Subtitles أريد كل رجل إعلام وكل مندوب، كل شخص... أن يرى ما أنت عليه
    Deus o livre de ver aquilo em que te tornaste. Open Subtitles لا تريدينه أن يرى ما أصبحتِ عليه الآن
    Uma noite, vi a Phoebe à frente da janela, nesses preparos, e disse-lhe que qualquer um via o que se passava no quarto, mas era como se ela quisesse ser vista. Open Subtitles رأيت فيبي ذات ليلة, كانت تقف أمام نافذتها كهذا وأخبرتها أنه يمكن لأي أحد أن يرى ما بداخل غرفتها لكن كأنها أرادت أن تتم رؤيتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد