Estás dizendo que Crassus quer que marchemos sobre Roma? | Open Subtitles | أتعني أن كراسوس يريدنا أن نهجم على روما؟ |
quer que fechemos os olhos. É a merda de uma armadilha. | Open Subtitles | إنه يريدنا أن نفسح له المجال يالها من خطة وقحة |
Ele quer que nos preparemos para transportar pessoas para um mundo paralelo. | Open Subtitles | إنه يريدنا أن نبدأ في التجهيز لنقل الناس إلى عالم موازي |
queria que guardássemos a propriedade dele, porque afinal de contas era dele, não era nossa. | Open Subtitles | كان يريدنا أن نبقى حيث نحن لنواصل حراسة تلك الممتلكات لأنها كانت رغم كل شئ ممتلكاته وليست ممتلكاتنا |
Sloane quer que nos infiltremos fazendo-nos passar por compradores corporativos. | Open Subtitles | سلون يريدنا أن نخترقه تظاهر بصفة المشترين المتعلّق بالشركات. |
Ele quer que arranjemos um mandado e que arrombemos a porta. | Open Subtitles | بدلاً من لزم الصمت والعمل بروّية يريدنا أن نقوم بالمداهمة |
Quem está a fazer isto quer que nos ataquemos uns aos outros. | Open Subtitles | مهما يكن من فعل هذا فأنه يريدنا أن نهاجم بعضنا البعض |
E quando os acolhemos, ele quer que os rejeitemos. | Open Subtitles | وعندما كنا نرحب بهم، يريدنا أن يرفض لهم. |
Mas definitivamente aquilo não quer que nos vamos embora. | Open Subtitles | لكن هذا الشيئ بالتأكيد لا يريدنا أن نغادر |
E fizeste-me pensar que, talvez, Deus quer que fiquemos juntos. | Open Subtitles | وهذا جعلني أعتقد أن الله يريدنا أن نكون معاً. |
Porque não nos diz o que quer que façamos? | Open Subtitles | لماذا لا يخبرنا ببساطة ماذا يريدنا أن نفعل؟ |
Ele não matou ainda, Alguma coisa nele quer que o paremos. | Open Subtitles | لم يقتل بعد شيء ما بداخله يريدنا أن نمسك به |
É para isso que os proxies servem. Ele não quer que saibamos. | Open Subtitles | ذلك هو المغزى من خدمة الوكيل لا يريدنا أن نعرف أمره |
Liga ao Pablo e pergunta-lhe onde quer que levemos a metade dele. | Open Subtitles | اطلب بابلو و اسأله أين يريدنا أن ننقل النصف الخاص به |
E num mundo que quer que nós sussurremos, eu escolho gritar. | TED | وفي عالم يريدنا أن نهمس، اخترت أن أصرخ. |
Ele quer que façamos uma interrupção de qualquer perceção que possamos ter sobre as pessoas, as culturas e os ambientes. | TED | إنه يريدنا أن نعترض أنفسنا وجميع المفاهيم التي قد تكون لدينا عن الناس والثقافة والبيئة. |
Ele quer que nós passemos a noite lá em baixo, na sala. | Open Subtitles | يريدنا أن نقضي الليلة بالطابق السفلي في صالة الإستقبال |
Era isso que o Dr. King queria que fosse a justiça e a liberdade. | Open Subtitles | وبدأ الناس يركضون بجنون من حوله وهذا ماكان الدكتور كنج يريدنا أن نحسه بخصوص العدالة والحرية |
O Nayman quer-nos no voo das sete, com a pistola, sem "se" nem "mas". | Open Subtitles | نايمان يريدنا أن نكون على رحلة الساعة السابعة والمسدس في عهدته |
Talvez queira que lhe devamos um favor. Talvez goste das tuas pernas. | Open Subtitles | وربما يريدنا أن ندين له بشىء وربما يحب ساقيك |
Ele quer comecemos a preparar-nos para transportar pessoas para um mundo paralelo. | Open Subtitles | إنه يريدنا أن نبدأ في الإستعداد لنقل الناس إلى عالم موازي |
Todos querem que os velhos fiquem quietos em um canto e morram. | Open Subtitles | الجميع يريدنا أن نكون عجائز و يحصرنا في زاوية لكي نموت |
Vamos passar a próxima hora à procura de um tipo que não quer ser encontrado. | Open Subtitles | سنقضي الساعة التالية في البحث عن رجل لا يريدنا أن نجده |
Alguém pôs as nossas caras na televisão. Alguém nos quer incriminar por isto. | Open Subtitles | لقد أظهر أحد ما صور وجهينا على ذلك التلفاز أحد ما يريدنا أن نتلقى اللوم على هذا |