| Acho que sinto algo a rastejar no outro ouvido. | Open Subtitles | أظن بأنني أشعر بشيء يزحف في الأذن الأخرى |
| E aqueles tipos não vão parar até meterem tudo o que rastejar, voar e nadar numa jaula. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص |
| Um pequeno balconista miserável que rasteja até aqui implorando ajuda. | Open Subtitles | موظف صغير بائس يزحف إلى هنا على يديه وركبيته متوسلاً لطلب المساعدة |
| Sim, mas é suposto o bebé limpar enquanto gatinha. | Open Subtitles | نعم، لكن الطفل من المفترض أن يمسح فقط عندما يزحف بالجوار. هذه هي الفكرة الأساسية. |
| Um homem nu, a gatinhar na asa de um avião a 11.000 metros? | Open Subtitles | رجل عاري يزحف على جناح طائرة على ارتفاع 35.000 قدم؟ |
| Então o Söze põe uns ladrõezecos a tratar disso, homens que ele sabia que podiam marchar em direcção a uma morte certa. | Open Subtitles | لذا وضع "سوزي" بعض اللصوص، رجل عرف انه يمكن أن يزحف إلى الموت المؤكد. |
| Há gente que acha que pode comer qualquer coisa que rasteje. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون بأنّهم يمكن أن يأكلوا أيّ شئ يزحف. |
| Ela e aquele servidor de processo está rastejando por toda parte agora mesmo meu asno. | Open Subtitles | هي وذلك خادم العملية يزحف في جميع أنحاء حماري الآن. |
| Ele teria de rastejar e implorar para eu ir à festa com ele. | Open Subtitles | إنه من الماضي يجب أن يزحف على ذراعيه و ركبه للذهاب معي إلى الحفلة الراقصة |
| Em breve, voltará a rastejar. | Open Subtitles | الحلزون لم يمت بعد برهة عاد يزحف مرة أخرى |
| Aqui o Sr. Convidado Mistério foi apanhado a rastejar nas condutas do ar condicionado. | Open Subtitles | السيد الزبون الوقح هنا تم ضبطه يزحف داخل أنابيب التهوية. |
| Ele não está a rastejar rápido o suficiente. Greg, fá-lo voar. | Open Subtitles | انه لا يزحف بسرعة كافية جريج, اجعله يطير |
| Então decidiste que é mais importante para um agente especial do NClS... ficar a rastejar o dia todo sozinho? | Open Subtitles | لذا قررت أن هذا أكثر أهمية لمركز التحقيقات البحري للجرائم أن عميل خاص يزحف طوال النهار؟ |
| Temos ali outro macho a rastejar, a subir a face da rocha. | Open Subtitles | حسناً .. هذا ذكـر آخر يزحف لأعلى هناك يصعد على مقدمة الصخره |
| rasteja para fora do buraco onde esteve a lamber as feridas e volta a reunir a matilha. | Open Subtitles | يزحف للخروج من الحفرة التي هو بها؟ ويعالج جروحه ويضم المجموعة مرة اخرى |
| Amanhã e amanhã e amanhã rasteja, neste ritmo banal, dia a dia até à última sílaba do tempo conhecido. | Open Subtitles | الغد والغد والغد يزحف بهذه الخطى البطيئة من يوم إلى يوم |
| Enquanto o bebé gatinha, também limpa. | Open Subtitles | عندما يزحف الطفل، تمسح بنفس الوقت. |
| Sabes o que se costuma dizer: um bebé observado nunca gatinha. | Open Subtitles | انت تعلمي ما يقال الطفل المراقب لا يزحف |
| Bronko Nagurski estava a gatinhar em direcção à linha de golo e eles fizeram tudo o que puderam para o parar. | Open Subtitles | كان ناجورسكي يزحف ناحية خط النهاية وفعلوا ما بوسعهم لأيقافه |
| E assim que ele gatinhar, também me abandona. | Open Subtitles | وبمجرد أن يزحف الطفل سوف يهجرني هو الآخر |
| A Nobreza diz que César é um criminoso de guerra que deseja marchar até Roma e ser eleito Rei. | Open Subtitles | يقول النبلاء أن (قيصر) مجرم حرب يقولون أنه يريد أن يزحف إلي روما و يعلن نفسه ملكاً |
| Leva-o ao Ben Casey. Ele que rasteje como faz pelas bebidas. | Open Subtitles | خذه إلى بن كايسي دعه يزحف كما كان يزحف ليحضر الشراب |
| Já não podemos tolerar uma serpente... rastejando na seara do Senhor. | Open Subtitles | لم نعد نقدر أن نعاني الثعبان... وهو يزحف في حقل الرب... |
| Parecerão 36 graus, com a humidade a subir até aos 88%. | Open Subtitles | وكأنه 97 مع الرطوبة يزحف مرتفعاً إلى 88 بالمائة |
| Eu e o Bardell ... ria-mos a vê-lo a arrastar-se pelo chão. | Open Subtitles | أنا ومارديل كنّا نضحك بشدّة عندما نراه يزحف على أرضية المطبخ |