— que é algo que aumenta o desejo sexual, possivelmente o chocolate. | TED | وهو شيئ يزيد من الرغبة الجنسية من الممكن أن يكون شوكولاتة |
A solidão crónica aumenta a probabilidade de uma morte precoce em 14%. | TED | فالاكتئاب المزمن يزيد من احتمالية الموت المبكر بنسبة أربعة عشر بالمائة. |
aumenta o ritmo de aceleração das máquinas de radiofrequência tradicionais. | Open Subtitles | إنه يزيد من نسبة تسارع ترددات أجهزة الراديو التقليديه |
Estás estranhamente calma, o que me faz ficar ainda mais aterrorizado. | Open Subtitles | إنّك هادئة بشكل مريب، وهذا يزيد من رعبي الكامل المطلق. |
Terás de aumentar a velocidade, quando ele se preparar para avançar. | Open Subtitles | يجب عليك أن تحترس بمرور الوقت , يزيد من حركته |
Está uma manhã gloriosa, o que aumenta a minha sensação de solidão. | Open Subtitles | مثل هذا الهواء الصباحي الذي فقط يزيد من شعوري بالوحدة الشديدة |
Há, no entanto, claros indícios de que encarcerar pessoas aumenta o risco de contraírem o VIH e outras infeções. | TED | هناك ، على اي حال ، دليل وافر يظهر ان حبس الناس يزيد من خطر اصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية او اي عدوى اخرى. |
Um estudo recente sugere que fazendo com que os colaboradores completem tarefas altruístas ocasionais durante o dia aumenta a sua sensação de produtividade global. | TED | تشير دراسة أجريت مؤخرا إلى أن اكمال الموظفين لمهام الإيثار أحياناً خلال اليوم يزيد من إحساسهم بالإنتاجية الإجمالية. |
Ter mais do que um aumenta as vossas hipóteses de terem o fim que desejam. | TED | وجود أكثر من واحد يزيد من فرصك للحصول على النهاية التي تريدها. |
O stress aumenta as doenças cardiovasculares em resultado da subida da tensão arterial. | TED | والإجهاد يزيد من أمراض القلب والأوعية الدموية كنتيجة لزيادة ضغط الدم. |
Que aumenta o risco de contrair qualquer doença, desde uma constipação a doenças cardiovasculares. | TED | وأنه يزيد من خطر الإصابة بكل الأمراض بدأ من البرد العادي وصولا لأمراض القلب والأوعية الدموية. |
Esta diminuição da flexibilidade aumenta o tom da voz dos mais velhos. | TED | انخفاض المرونة هذا يزيد من حدة صوت كبار السن. |
É triste, mas ser jovem, desempregado, sem escolaridade e homem aumenta o risco de ser morto ou de matar. | TED | إنه أمر مأساوي، أن تكون شابًا وعاطلًا عن العمل وغير متعلم وذكرًا، يزيد من احتمال أن تكون قاتلًا أو أن تتعرض للقتل. |
Isso aumenta o fluxo sanguíneo, o que acelera favoravelmente a reação imunitária do corpo àquela ameaça pressentida. | TED | هذا يزيد من تدفق تيار الدم، مما يسرع بشكل مفيد رد الفعل المناعي ضد هذا التهديد المدرك. |
Obviamente, isto aumenta o risco de contrair o VIH. | TED | من الواضح، أن هذا يزيد من مخاطر الإصابة بفيروس الإيدز. |
Por estas razões, considera-se que tocar música aumenta o volume e a atividade do "corpus callosum", que é a ponte entre os dois hemisférios, permitindo mensagens cerebrais mais rápidas e com percursos mais variados. | TED | لهذه الأسباب، تبين أن العزف يزيد من حجم ونشاط الجسم الثفني للدماغ وهو الجسر بين كلا النصفين مما يتيح للرسائل أن تعبر الدماغ بشكل أسرع ومن خلال مزيد من المسارات |
como os pulmões e os rins. Isso aumenta a hipótese de falência dos órgãos, o que, em conjunto com a propagação da septicémia | TED | كالرئتين والكليتين. وهذا يزيد من احتمال حدوث فشل في هذه الأعضاء، وفي نفس الوقت يسبب انتشار الانتان الدموي والذي يهدد الحياة. |
aumenta os rendimentos, melhora o bem-estar, etc. | TED | انه يزيد من الدخل , ويحسن الرعاية الاجتماعية , وهلم جرا. |
Fazer uma explosão no laboratório é ainda mais intrigante. | Open Subtitles | يجعل انفجار في مختبره مما يزيد من الحيرة. |
Torna o homicídio de Sabine Raoult ainda mais despropositado. | Open Subtitles | يجعل قتل سابين راؤول ومما يزيد من العبث. |
Este xarope deve aumentar um pouco a taxa de açúcar. | Open Subtitles | هذا الشراب يجب ان يزيد من مستوى السكر لديها |
O meu argumento é que estamos a aumentar a qualidade da força de trabalho local, e portanto a aumentar o desenvolvimento económico. | TED | إذا الحجة التي أتيت بها ، هي أننا نزيد جودة قوتنا العاملة المحلية ومما يزيد من التنمية الاقتصادية. |