Ah... Eu não sei exatamente... Ninguém me perguntou isto antes | Open Subtitles | أنا لا أعرف بالظبط فلم يسألنى أحد هذا السؤال من قبل |
Ninguém me perguntou o que demónio estava a fazer. Apenas... fingiam que eu estava vestido. | Open Subtitles | لم يسألنى أحد ماذا أفعل، لق د كنت أدعى إننى مرتدي ثيابي |
Alguém me perguntou se eu a coloquei para desviar a fúria das discussões sobre sexos, sobre nazismo, sobre raça, etc. Não vou comentar isso. | TED | شخص ما يسألنى إذا كنت قد أقحمتها لكى أمتص الغضب الناتج من مناقشات النوع والنازية والعرق وغيرها . أنا لن أعلق غلى ذلك . |
Bem, todos me perguntam o que vou fazer com o meu futuro, e a verdade é que não faço ideia. | Open Subtitles | الجميع يسألنى عما سافعلة فى مستقبلى |
- Eu estou bem. Porque é que todos me perguntam o mesmo? | Open Subtitles | لما يظل الجميع يسألنى هذا ؟ |
Ninguém me perguntou isto antes. | Open Subtitles | لم يسألنى أحد هذا السؤال من قبل |
- Nunca ninguém me perguntou nada. | Open Subtitles | لم يسألنى أحد عن شئ من قبل |
- Ninguém me perguntou nada. | Open Subtitles | لم يسألنى أحد |
Ninguém me perguntou. | Open Subtitles | لم يسألنى احد. |
- Ninguém me perguntou! | Open Subtitles | لم يسألنى أحد |