Ou devem monstros como este terem o que merecem? | Open Subtitles | أم أن هؤلاء الوحوش ينالو الجزاء الذي يستحقوا |
Se tiverem alguma coisa que nos possa apanhar, merecem apanhar-nos. | Open Subtitles | اذا كان لديهم ما يستطيعون به التقاط طائرتنا فهم يستحقوا الإمساك بنـــا |
Há quem ache que os terroristas deveriam ter o que merecem, o mais devagar e doloroso possível. | Open Subtitles | حسـنا اعني أن بعض الاشخاص يعتقدوا ان الارهابيين يستحقوا كل التعذيب البطيء والمؤلم للغاية |
Dizes que todos que foram alvo mereciam ser alvo. | Open Subtitles | أخبرنى أن كل الذى استهدفوا كانوا يستحقوا هذا |
Zelda queria protestar, dizendo que eles não mereciam ser respeitados, após a injustiça que lhe tinham feito. | TED | وأرادت زيلدا أن تعترض، قائلةً أنهم لم يستحقوا احترامه أبداً بعد هذا الظلم الذي سببوه له. |
Aqueles homens e mulheres corajosos são criptozoólogos e merecem o respeito que esse título exige. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال والنساء ذو اللحى الشجعان هم علماء حيوان مُتنكرين وهم يستحقوا إحترام أوامرهم |
Porque fui ensinada desde cedo que todos merecem ser ouvidos. Especialmente os que pensam que não merecem. | Open Subtitles | بالأخص الاشخاص الذين يعتقدون انهم لا يستحقوا ذللك |
eles merecem estar lá quando nós o apanharmos. | Open Subtitles | يستحقوا التواجد هُناك عندما نُلقي القبض عليه |
Tentas orientar um bando de macacos que não merecem as bolas de pingue-pongue presas aos seus traseiros sem talento! | Open Subtitles | أنتى تحاولى أنت تعطى أمر مباشر لمهاجمة أرض القرود الذين لا يستحقوا كرات البينج بونج الملتصقة فى مؤخراتهم عديمة الفائدة |
A mãe e a filha merecem pelo menos mais uma noite de paz. | Open Subtitles | الام والابنة يستحقوا على الاقل ليلة واحدة السلام |
Não tenha dúvidas, merecem morrer. | Open Subtitles | لا أفكار ثانية، إنهم يستحقوا للموت |
Eles merecem o melhor! Olha. | Open Subtitles | انهم يستحقوا الافضل انظر , انظر |
Não merecem o esforço de criá-los. | Open Subtitles | لم يستحقوا الجهد المبذول في تربيتهم |
O Libertação assassinou 30 mil pessoas para matar 20. - Claro que merecem a execução. | Open Subtitles | "ليبرايت" قتلوا 30.000 كي يقتلوا 20 بالطبع يستحقوا أن يتم إعدامهم |
E há pessoas que merecem pagar o preço. | Open Subtitles | وأحياناً الناس يستحقوا دفع الثمن |
Era evidente o que tinha sucedido e o meu coração apertava enquanto tentava convencer-me que os homens que tinham feito aquilo eram bandidos e mereciam morrer. | Open Subtitles | كان حادثا اليما الآن ماذا سيحدث؟ وقلبى يعتصر كلما احاول اقناع نفسى بأن الرجال البيض الذين قتلو القطيع كانو سيئين و يستحقوا الموت |
Só sei que já processou alguns médicos, mas como poderei saber se não o mereciam. | Open Subtitles | كل ما أعرف أنه قاضى بعض الأطباء من أنا لأفترض أنهم لم يستحقوا ذلك؟ |
mereciam o direito de escolher, mas foram chacinados. | Open Subtitles | إنهم يستحقوا أن يكون لديهم الخيار وبدلاً عن هذا، فقد ذُبحوا |
Teve outra família antes de vocês que não morreram um pelo outro, então não mereciam uma chance para felicidade. | Open Subtitles | كانت هناك عائلة اخرى قبلكم لم تقبل الموت لأجل بعضها لذلك لم يستحقوا فرصة بالسعادة |
Elas valem muito dinheiro, se não as vir todas de volta na minha secretária, bem depressa, então podes dizer, ao teu, Teddy Bear, para ter cuidado. | Open Subtitles | انهم يستحقوا الكثير من المال اذا لم اري كل واحد منهم على طاولتي حالا يمكنك أن تخبرين دميتك بان تحترس |
Algumas trouxeram crianas necessitadas. Outros trouxeram parentes pouco merecedores... | Open Subtitles | البعض جلب أطفال يستحقوا وآخرون جلبوا أقارب لا يستحقوا |