Está a recuperar memórias, a tentar responder à estimulação sensorial 37. | Open Subtitles | إنه يسترجع ذكريات، يحاول الشعور بحزمة التحفيز الحسية رقم 37. |
E para recuperar seu investimento era cobrar dos presos sua estadia. | Open Subtitles | الطريقة التي إستطاع بها أن يسترجع إستثماره كانت فرض مبلغ على المعتقلين من أجل إسكانهم |
Se isso era para me ajudar a recuperar a memória, falhou completamente. | Open Subtitles | إن كان يفترض بهذا أن يسترجع ذاكرتي فهذا فشل كبير |
Algo que um corpo de 30 anos não recupera tão rapidamente como um de 29 anos. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر حيث يبلغ من العمر 30 عاما لا يسترجع تماما بالسرعه |
O Ellison recupera a bala para se livrar dela, mas para quê levar o sangue? | Open Subtitles | يسترجع اليسون الرصاصة, لأنه سيتخلص منها. لكن لماذا يأخذ دم الطبيب الشرعي؟ |
- Esperamos, vemos como ele responde aos medicamentos, vamos deixá-lo descansar para se recuperar e podermos operar. | Open Subtitles | الآن لن نفعل شيء و نرى كيف سيتفاعل مع الطب دعوه يسترجع قواه لبضعة أيام و بعدها نقوم بالعملية |
Mas, até agora, o técnico não foi capaz de recuperar quaisquer dados. | Open Subtitles | لكن حتى الآن الفريق التقني لم يسترجع أي بيانات |
Tudo o que está aqui deve recuperar as informações apagadas dos dispositivos da vítima, ok? | Open Subtitles | كل شيء هنا ينبغي أن يسترجع المعلومات الممسوحة من أجهزة الضحية ، فهمت ؟ |
Mas que perigosas batalhas estariam pela frente, antes de Sinbad recuperar as três jóias restantes? | Open Subtitles | ... لكن أي من المعارك الخطرة سيواجها "قبل أن يسترجع "سندباد الجواهر الثلاث الباقية؟ |
E se o Rei ouvir o que eu digo, o Rei talvez consiga recuperar o Tio Jaime dele. | Open Subtitles | وإذا الملك أنصت لي، الملك قد يسترجع خاله (جايمي) |
Nunca poderá recuperar a sua força completa. | Open Subtitles | .لن يسترجع كامل قوته أبدا |
Ouve, o Marshall quer o ouro dele e vai continuar a perseguir-me até o recuperar. | Open Subtitles | اسمع، (مارشال) يريد أن يسترجع ذهبه وسيظل يطاردني حتى يحصل عليه، إن ذهبت إليه بدون الذهب سيقتلني |
Quando Deus recupera os fiéis e deixa os desamparados para trás. | Open Subtitles | عندما يسترجع الربّ المؤمنين، ويتخلّى عن المنبوذين |
São fabricados em oficinas como esta, à beira da estrada, por soldadores como Mohammed, que recupera materiais provenientes de desperdícios e os usa para fazer todo o tipo de coisas, como os contrapesos para o trabalho com peças de carros velhos. | TED | يتم صناعتها في ورشاتٍ على الأرصفة كورشة اللّحام محمد هذه الذي يسترجع المواد من مكب النفايات ويستخدمها لصناعة أشياء من كافة الأصناف، كأثقال التمارين الرياضية، والمصنوعة من قِطع السيارات القديمة. |
Ninguém recupera bombas roubadas nessas noite. | Open Subtitles | ولا أحد يسترجع قنابل نووية في الموعد |
Então, isto recupera memórias perdidas? | Open Subtitles | إذا هذا يسترجع الذكريات المفقودة ؟ |
O Nick sabe tudo isto, assim que cada vez que há um roubo como este,... o museu não só recupera a peça, mas também obtém... grandes lucros com os desaparecimentos. | Open Subtitles | (نك) يعرف كل هذه الأمور، أليس كذلك؟ ففي كل مرة تحدث سرقة كهذه... المتحف لم يسترجع قطعته وحسب، ولكنهم أيضاً اكتسبوا فائدة كبيرة |