| Talvez as ajude a perceberem que não devem desistir. | Open Subtitles | ربما يساعدهم ليكتشفوا بأنهم يجب ألاّ يستسلموا أيضاً |
| Eu não acreditei. Conhecia os ingleses e achava que eles não iam desistir e que os Estados Unidos iriam juntar-se à guerra. | Open Subtitles | فأنا أعرف البريطانيين، وكان لـى رأى بأنهم لـن يستسلموا |
| - Reais são aqueles tarados encapuzados. - Que não vão desistir | Open Subtitles | الحقيقي هو هؤلاء المقنّعين الغرباء الذين لن يستسلموا |
| Os grandes homens não desistem dessa busca. Não sabem como. | Open Subtitles | العظماء لا يستسلموا عن هذا المسعى ولا يعرفون كيف. |
| Os restantes atiraram-se para a corrente do rio, pois não quiserem render-se. | Open Subtitles | البقيـّة فضلوا الألقاء بأجسادهم خلال الشلاّل ، عن أنّ يستسلموا. |
| Caso não se rendam dentro de cinco segundos... morres. | Open Subtitles | الآن إذا لَم يستسلموا خلال خمسة ثوانى فستموت |
| Tal como as pessoas que andam à nossa procura não desistirão. | Open Subtitles | مثل الاشخاص الذين يبحثون عنا لن يستسلموا |
| Aqueles NCIS pendejos não queriam desistir? | Open Subtitles | هؤلاء الأغبياء من مركز التحقيقات لن يستسلموا |
| Os monstros não vão desistir até que estejam todos mortos. | Open Subtitles | هؤلاء الوحوش لن يستسلموا حتى يصبح الجميع ميتا |
| E se os conheço bem, não vão desistir facilmente. | Open Subtitles | ،واذا كنت اعرفهم فإنّهم لن يستسلموا بسهولة |
| -Eles não irão desistir. | Open Subtitles | . لن يستسلموا فحسب . ولن أستسلم أنا أيضاً |
| Se estes tipos se trancaram lá dentro, não se vão cansar, ficar com fome ou sequer desistir. | Open Subtitles | إذاهؤلاءالأشخاصقاموابحجز أنفسهمبالداخل، فلن يتعبوا ، أو يجوعوا ، أو يستسلموا. |
| Não importa o tamanho da queda, nunca irão desistir de algo que vale a pena lutar. | Open Subtitles | فإنهم لن يستسلموا أبداًً لأمر يستحق القتال لأجله |
| Estou a oferecer a hipótese de sobreviver e esperando que eles aproveitem a oportunidade em vez de desistir. | Open Subtitles | أنا أعرص على أحد فرصة للنجاة وبالنظر لأحوالهم المادية سيقبلون بالعرض على أن يستسلموا |
| E ensina-as a escapar numa emergência, mas também ensina quando devem desistir. | Open Subtitles | وهذا يظهر لهم كيف الخروج في حالات الطوارئ ولكن يعلمهم ايضا متى يستسلموا |
| Enquanto estiveres a bordo, eles não desistem. | Open Subtitles | حتى لو أننا خرجنا من هنا.فطالما أنك على السطح فهم بالتأكيد لن يستسلموا |
| Mas também são caçadores tenazes que não desistem até a matança estar completa. | Open Subtitles | إضافة أنهم صيادون عنيدون لن يستسلموا حتى يتأكدون أن الفريسة ماتت |
| Talvez eles pretendam render-se. | Open Subtitles | ربما ينوون أن يستسلموا |
| Diz-lhe que volte e para dizer aos outros que se rendam porque os temos agora no fogo cruzado. | Open Subtitles | برانديت قل له ان يرجع ويقول للاخرين ان يستسلموا لانهم الان فى مرمى نيراننا |
| Não desistirão até você pagar por aquilo que fez. | Open Subtitles | لن يستسلموا حتى تدفع ثمن ما فعلته. |
| Acho que o governador de Castiglione e o seu conselho... gostariam muito de se render agora, por favor. | Open Subtitles | أعتقد أن عمدة كاستيلليوني و مجلسه .. يريدون بشدة أن يستسلموا الآن .. رجاءاً |
| Ou se rendem, ou morrem. | Open Subtitles | إما أن يستسلموا أو يلقون حتفهم |
| Deveriam ter-se rendido quando puderam. | Open Subtitles | كان عليهم أنْ يستسلموا لمّا كانتْ لديهم الفرصة |
| O meu negociador especialista vai ouvir simpaticamente as exigências deles e depois esperamos até sucumbirem à exaustão, e cambalearem pateticamente pela porta para se renderem sem que um único tiro seja dado. | Open Subtitles | خبرتي بالتفاوض سنسمع بتعاطف لهذه المطالب ثم ننتظر،حتى يستسلموا للارهاق |
| Não vos devíeis preocupar com eles. Nunca se renderão. | Open Subtitles | يجب أن لا تقلق بشأنهم, حيث لن يستسلموا أبدا |