ويكيبيديا

    "يستعمله" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • usa
        
    • usá-lo
        
    • usá-la
        
    • usou
        
    • usado
        
    • usa-o
        
    • a usar
        
    • usam
        
    • usava
        
    Sim, o HazMat usa isto para detectar vazamentos de contaminação. Open Subtitles أجل فريق الإشعاعات الخطرة يستعمله للكشف عن التسريبات الملوثة
    Mandem-lhe um telegrama. Descubram que armas usa ele. Open Subtitles أرسِل له برقيّة لتعرِف أيّة نوعٍ مِن الأسلحة يستعمله هذا الوغد العجوز
    Podes deixar Los Angeles às escuras e depois usá-lo para mandar São Francisco abaixo no mesmo dia. Open Subtitles أنت يمكن أن تعتّم لوس أنجليس وبعد ذلك يستعمله للإنزال سان فرانسيسكو في نفس يوم.
    A arma estava travada. Nem sabia usá-la. Open Subtitles زر أمان المسدس كان يعمل لم يعرف حتى كيف يستعمله
    Quero saber que caixa usou. Construíste uma para ti, não? Só uma. Open Subtitles أريد أن أعرف ما نوع الصندوق الذي يستعمله لقد بنيت واحداً فقط لك، أليس كذلك؟
    É usado em aplicações eléctricas. Open Subtitles يستعمله في الغالب كهربائي وتطبيقات صناعية
    Esse alerta não é real. Ele usa-o para me localizar. Open Subtitles هذا التقرير غير صادق هو يستعمله للأيقاع بي
    Está bloqueada deforma ao Jimmy não a usar contra mim. Open Subtitles جهّزته حتى لا يستطيع جيمي أن يستعمله ضدّي
    Para plásticas no nariz, que tipo de anestesia... os médicos usam? Open Subtitles عن عمليات الأنف أي نوع من التخدير يستعمله الأطباء هنا؟
    Psicologia reversiva. O pai usava sempre isso comigo. Open Subtitles هذا هو علم النفس العكسي أبي إعتاد أن يستعمله معي كثيرا
    Mas ninguém usa. Só os militares podem pagar. Open Subtitles لكن لا أحد يستعمله ، لا أحد يستطيع تحمل كلفته ماعدا الجيش
    Bela arma. É a que o James Bond usa. Open Subtitles هذا نفس السلاح الذي يستعمله جيمس بوند أتعلم هذا ؟
    Assim tão longe da acção, já ninguém as usa. Open Subtitles هذا بعيد عن الحدث لم يعد أحد يستعمله
    Este tipo estava a usá-lo numa trafulhice de telemarketing. Open Subtitles هذا الأحمق كان يستعمله لتنفيذ احتيال بالهاتف.
    "Todos podem usá-lo, ricos ou pobres, homem, mulher ou criança," Open Subtitles كل شخص غني أو فقير رجال نساء أو طفل يمكن أن يستعمله أو أي جزء منه
    Está a usá-lo como moeda de troca para me forçar a ajudá-lo a matar a Fada Preta. Open Subtitles وهو يستعمله كورقة مساومة لإرغامي على مساعدته لقتل الحوريّة السوداء
    O Rowan está a usá-la para chamar os agentes e depois matá-los. Open Subtitles روان يستعمله ليستدعي العملاء المشتبهين ثم يقتلهم
    No aniversário dela, os irmãos deram-lhe uma pressão de ar e estavam a ensiná-la a usá-la. Open Subtitles لعيد ميلادها، إخوة دانا أعطت بندقية بي بي ها... وكانت تشوّفها كيف يستعمله.
    Ele disse que Deus usou para chamar de lar dos anjos. Open Subtitles أمره الله أن يستعمله ليتصل ببيت الملائكة
    Um solvente inflamável usado por arquitetos nos modelos em polistireno. Open Subtitles إنّه مُذيب سريع الإشتعال يستعمله المهندسون .عند بناء نماذج من البوليستيرين
    Ele usa-o nas ovelhas. Open Subtitles .يشفي كل شيء .أنه يستعمله على الخراف
    Com base no tamanho da queimadura, o detalhe e o combustível, consegui descobrir o que o nosso suspeito estava a usar... para queimar as etiquetas. Open Subtitles إذاً إستناداً لعرض الحرق وتفاصيل الدبوس والوقود لقد ضيقت أحتمال ما يستعمله المشتبه
    Este é um estímulo que os arquitetos usam para vos fazer criar ligações emocionais com as formas que usamos para construir os nossos edifícios. TED هذا هو المحفز الذي يستعمله المهندسون لكي يخلقوا لديكم ذلك الرابط العاطفي مع الأشكال التي نبني بها البنايات.
    Havia um sim, mas quem usava mais era a empregada. Open Subtitles كان هناك واحد كان يستعمله قليلا الخادمة كادت دائما تستخدمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد