"tudo o que disser ou faça pode ser usado contra si em tribunal." | Open Subtitles | وكلّ ما تقوله أو تفعله قد يستغلّ ضدّكَ في محكمة العدل |
O Arthur tem usado construções das "Quatro Paredes" pelo país para encobrir os seus homicídios. | Open Subtitles | كان (آرثر) يستغلّ إنشاءات (جمعية أربعة" "جدران) في أرجاء البلاد ستاراً للقتل |
O Arthur tem usado as construções das "Quatro Paredes" pelo país para encobrir os seus homicídios. | Open Subtitles | "كان (آرثر) يستغلّ إنشاءات (جمعية أربعة جدران) في أرجاء البلاد ستاراً للقتل" |
O Arshad tem usado o Diagho e o Konare para influenciar os acontecimentos do banco. | Open Subtitles | لقد كان أرشاد يستغلّ (دياغو) و(كوناري) للتأثير على النتائج |
Entretanto, o Ryan vai aproveitar a oportunidade para se melhorar. | Open Subtitles | (وفي الوقت الراهن (راين سوف يستغلّ هذه الفرصة لتطوير نفسه |
Aldridge não tenha usado a sua amizade com Bancroft para me transferir para uma escavação em Darfur. | Open Subtitles | أنّ (أولدريدج) لم يستغلّ صداقته مع (بانكروفت) لأجل... القيام ببعض الحفر في "دارفور" |
Claro que é ele que tem usado a Lois. | Open Subtitles | بالطبع كان من يستغلّ (لويس). |
O departamento de estado ou seja para quem for que realmente trabalhes quer usar o Barry, aproveitar o apoio popular dele. | Open Subtitles | وزارة الخارجية أو أي من يكون فعلا من تعملين لصالحه يريد استخدام (باري) يستغلّ نفوذ دعمه الشعبي |
- E aproveitar a oportunidade para... | Open Subtitles | -ثمّ يستغلّ الفرصة كى |
Está-se a aproveitar do coração generoso do meu pai e a destruir Agrabah a partir de dentro, a dar fome aos cidadãos, a praticar uma justiça cruel, quando eles só tentam conseguir algum pão para as famílias deles. | Open Subtitles | إنّه يستغلّ طيبة قلب أبي ويخرّب "آجرباه" مِن الداخل {\pos(190,230)}يجوّع المواطنين ويُنزل بهم أحكاماً قاسية إذا حاولوا نشل كسرة خبز لعائلاتهم |