No meu mundo um oficial prefere demitir-se do que cometer um acto de desonra. | Open Subtitles | في عالمي. الضابط يمكنه أن يستقيل على أن يقوم بتصرف غير مشرف |
Estamos a viver a maior criação de riquezas na história moderna e o meu irmão decide demitir-se. | Open Subtitles | نحن نعايش أعظم غني سابق وأخي يقرر أن يستقيل |
Devlin, que jurou nunca se demitir do cargo, mesmo se condenado, pode ser condenado a 25 anos de prisão, por fraude, extorsão, tráfico de influências e obstrução à justiça. | Open Subtitles | ديفلين ، الذي يقول انه لن يستقيل حتى لو حوكم عليه ب 25 عاما في السجن بتهمة الاحتيال والابتزاز والكسب غير المشروع ، وعرقلة سير العدالة |
O Governador Fred Mishkin demite-se, com efeito a partir de 31 de Agosto. | Open Subtitles | المحافظ فريد ميشكين يستقيل بداية من 31 أغسطس |
Quem é que se demite e tem um aumento? | Open Subtitles | من يمكنه أن يستقيل من عمله ويحصل على علاوة؟ ؟ |
Se o seu tio não gosta das coisas, desista. | Open Subtitles | أذا لم يتقبل عمك عملاً ما فسوف يستقيل |
Ao fim destas primeiras duas semanas, nem uma pessoa se demitiu. | Open Subtitles | بنهاية الإسبوعين لم يستقيل أحد. |
O teu melhor homem quer despedir-se e temos de o seduzir com doces? | Open Subtitles | اقضل رجل مطاردات لديك يريد ان يستقيل ويجب علينا ان نغويه بشيء لا يمكن مقاومته |
Eu disse-lhe para desistir, mas ele não queria decepcionar a equipa. | Open Subtitles | أخبرته أن يستقيل لكنه لم يرد أن يخذل فريقه |
- Schumann deve demitir-se? - Eu fazia isso. | Open Subtitles | هل على السيناتور شومان أن يستقيل من كرسيه أيضاً؟ |
Seja o que for que faças, não o deixarei demitir-se. | Open Subtitles | لذلك توّقف عن تعذيبه بسبب ذلك لأنّه مهما فعلت ، لن أدعه يستقيل |
"A mulher está grávida e levou-o a demitir-se, | Open Subtitles | زوجته الحبلى هي من جعله يستقيل لأن |
O C.C. pode demitir-se. Tu, não. | Open Subtitles | س.س ممكن ان يستقيل و لكن لا يمكنكي هذا |
Um homem atormentado por um distúrbio tão paralisante que há 10 anos viu-se obrigado a demitir-se da polícia de São Francisco. | Open Subtitles | ... رجل أُصيب بحالة اضطراب شديدة جداً .... لدرجة أنه اضطر إلى أن يستقيل قبل 10 سنوات |
Amanhã, às 10:00, terá de se demitir! | Open Subtitles | يجب أن يستقيل في الساعة العاشرة غدًا صباحا |
Porque não sugeri torná-lo sócio, disse-lhe para se demitir. | Open Subtitles | لأني لم اعرض عليه ذلك اخبرته ان يستقيل |
Que idiota demite-se no ensaio final? | Open Subtitles | أي أحمق يستقيل خلال آخر تدريب؟ |
"Mikael Blomkvist demite-se da direcção da Millennium "e não trabalhará mais para a revista." | Open Subtitles | "يستقيل (بلومكفيتش) من المجلس ولم يعد يعمل لدى مجلة الألفية" |
Meu tio e eu tentamos por meses afastá-lo, sem sucesso, e agora ele se demite. | Open Subtitles | أنا وعمي نسعى لأجل خلعه منذ شهور والآن هو يستقيل. |
Temos de encontrar o Dr. Terry e contar-lhe para que não desista. | Open Subtitles | "علينا أن نجد الطبيب "تيري ونخبره أن عليه ألا يستقيل |
A MSNBC teve conhecimento de que o Secretário Rittenhouse não se demitiu pelos motivos anunciados pelo seu gabinete. | Open Subtitles | (علمت ان الوزير (رايتنهاوس MSNBC لم يستقيل بسبب الاسباب المعلنة من سيادتكم |
Ele odeia este emprego, então organiza este assalto para depois poder despedir-se | Open Subtitles | يمقت عمله, و لنفس الشّيء, يخطّط سطو مسلّح ليكون قادر أن يستقيل |
Temos de o fazer desistir. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَجْعلَه يستقيل |