As autoridades suspeitam que o Sr. Fitzgerald terá auxiliado Nicholas Sloan, que continua a escapar aos investigadores federais. | Open Subtitles | فيتزجيرالد متهم من مكتب التحقيقات بمساعدته لنيكولاس سلاون في الهرب والذي يستمر في الهرب من المحققين |
O novo coração bate e continua a bater, sem a máquina. | Open Subtitles | ينبض القلب الجديد و يستمر في النبض من دون الآلة. |
Então, o papá vai continuar a treinar os homens. | Open Subtitles | ثم أباكي سوف يستمر في تدريب الرجال.بعدما تذهبي. |
Quando fosse preso, poderia continuar a receber a parte dele. | Open Subtitles | حتى يستطيع أن يستمر في أخذ حصته من المال |
Ele sabe que podes ajudar. Por isso é que ele está sempre a voltar. | Open Subtitles | سيجدك هو،يعرف أنه يمكنك مساعدته و لهذا يستمر في العودة إليك |
Não posso, conscientemente, permitir que continue a atacar alvos civis. | Open Subtitles | لايمكني بضمير حي تركه يستمر في مهاجمة أهداف مدنيّة |
Não, mais aquele cómico que não pára de fazer vénias... | Open Subtitles | من كان لا , مثل ذلك الفكاهي الذي يستمر في الاعتذار |
Ele continua a dizer à equipa médica que é de 2077 e que fala com pessoas mortas. | Open Subtitles | هو يستمر في إخبار الطاقم الطبي أنه من عام 2077 و أنه يتحدث الى الموتى |
Ele continuava a dizer como quase te tinha perdido e que foi um inferno e isso. | Open Subtitles | ، إنه يستمر في قول كم أنه كان قريباً من فقدانك وكان الأمر قاسياً بالنسبة له وكل تلك الأمور |
Boa noite, mais uma vez, e o Vice-Presidente George Bush, que tem governado durante 8 anos continuará a governar... | Open Subtitles | مساء الخير ونائب الرئيس جورج بوش والذي عمل في الحكومة لثماني سنوات سوف يستمر في حياته الحكومية |
Então percebi... Como o tempo é importante, e simplesmente continua a passar. | Open Subtitles | ثم تذكرت كم أن الوقت مهم و أنه يستمر في الانقضاء |
Marcelo continua a acelerar na "scooter". Tudo o que vê, depois, é um pouco afetado pela "linguine" mas continua a acelerar porque tem um trabalho a fazer. | TED | وتؤثر مكرونة اللقويني على وجهة نظره منذ هذه المرحلة. ولكنه يستمر في الحركة لأن عليه الوصول إلى العمل. |
continua a ocorrer uma e outra vez, de muitas teorias e muitas experiências, como um óptimo exemplo da universalidade que nos é tão querida a nós, matemáticos. | TED | حيث يستمر في الحدوث مراراً وتكراراً، من خلال عدة نظريات وتجارب، كمثال رائع للعالمية وهي الشيء العزيز علينا كرياضيين. |
continua a fingir que sabe falar. | Open Subtitles | يستمر في التظاهر بأن له القدرة على الكلام |
Cada vez é mais caro perfurá-los. Pensamos: "Esteve alto, esteve baixo, "esteve alto, vai continuar a subir e a descer". | TED | تعتقدوا ، إنه ارتفع ، إنه إنخفض , إنه إرتفع ، سوف يستمر في الإرتفاع و الإنخفاض . |
Percebi que talvez o mundo ocidental não iria continuar a dominar o mundo para sempre. | TED | و أيقنت أنه ربما العالم الغربي لن يستمر في السيطرة علي العالم للأبد. |
Vai continuar a fazer isto até que o impeçamos | Open Subtitles | إنه سوف يستمر في فعل هذا حتى نوقفه |
É irrealista para um homem inteligente continuar a trabalhar ano após ano, num emprego que não suporta, a vir para casa para um sítio que não suporta, para uma esposa que é igualmente incapaz de suportar as mesmas coisas. | Open Subtitles | أنة غير واقعي أن رجل لدية عقل جيد أن يستمر في العمل سنة بعد الأخرى في وظيفة لا يعشقها يأتي الى بيت لا يعشقة |
Quem está sempre a pôr o Sr. Tartaruga na retrete? | Open Subtitles | ـ تباً، من يستمر في وضع السيد سلحفاة في المرحاض؟ |
Se eu quiser que ele continue a falar, terá de ser oficiosamente. | Open Subtitles | وإن أردته أن يستمر في التكلم فيجب أن يظل الأمر سريا |
Não pára de olhar para mim, como se fosse comer-me. | Open Subtitles | إنه يستمر في التحديق بي، وكأنه سيأكلني |
Sei lá. Ele continua a ligar-me e a mandar sms. | Open Subtitles | مهما يكن يستمر في الإتصال و إرسال الرسائل |
Nós vimos e sentimos que o ambiente escolar continuava a melhorar, tornando-se um sítio feliz e seguro não apenas para as crianças mas para os adultos, apesar de qualquer influência externa. | TED | لقد شاهدنا وشعرنا أن مناخنا المدرسي يستمر في التحسن بجعله مكانا سعيدا وآمنا ليس فقط للأطفال بل أيضا للبالغين على الرغم من أي تأثير خارجي. |
E sei que continuará a inspirar-nos todos os dias, enquanto viverem. | Open Subtitles | واعلم انه سوف يستمر في الهامنا كل يوم طالما حييتم |