Pedi ao piloto que fosse mais rápido. | Open Subtitles | كنتُ قد طلبت من الطيار أن يسرع في الطيران |
É muito melhor forçar o perseguido a ir mais rápido do que o terreno permite e esperar que ele cometa um erro. | Open Subtitles | هي بالعادة افضل ان تجبر الشخص المطارد ان يسرع اكثر من السرعة التي تسمح بها الارض وإنتظرهم ليخطئوا |
Eu costumava entrar no carro dele e dar umas voltas a ouvir as chamadas do 112 no seu rádio, ...e então acelerar até ao local. | Open Subtitles | كان يركب في سيارته و يتنظر مكالمات الاستغائة و يسرع |
Se o suspeito souber que estamos atrás dele, ele pode... acelerar o cronómetro. | Open Subtitles | ربما ، إن علم المجهول أننا في طريقنا إليه فلربما يسرع التوقيت |
Não vai mais depressa se ficar a olhar para o ecrã. | Open Subtitles | في كلا الطريقين فهو لن يسرع اذا كنت احدق به |
Diz ao cirurgião para se despachar! | Open Subtitles | أخبروا ذلك الجراح أن يسرع بحق الجحيم |
Ele tem que se apressar, pois elas vão fechar. | Open Subtitles | يجب ان يسرع الان لانهم سوف يغلقون تلقائيا |
Espero que se despache, pois estou a ficar com fome. | Open Subtitles | نعم, من الأفضل أن يسرع, أيضاً لأنِ جائع |
O Allenby que se apresse, ou será nós em Deraa, antes dele em Jerusalém. | Open Subtitles | اخبر الينبى ان يسرع والا وصلنا "درّاه" قبل وصوله الى القدس |
Ainda não, vamos deixá-lo ganhar velocidade. | Open Subtitles | ليس بعد تشارلى عندما يسرع قليلا فقط اسرع قليلا |
Isso aumenta o fluxo sanguíneo, o que acelera favoravelmente a reação imunitária do corpo àquela ameaça pressentida. | TED | هذا يزيد من تدفق تيار الدم، مما يسرع بشكل مفيد رد الفعل المناعي ضد هذا التهديد المدرك. |
Esta coisa não pode andar mais rápido? | Open Subtitles | هل هذا الشئ يستطيع أن يسرع أكثر من ذلك؟ |
Eu já conheço isto, querida. Eu sei que vai mais rápido. | Open Subtitles | أعرف بالفعل, حبيبتي أعرف أنّه يسرع |
- Isto não anda mais rápido? | Open Subtitles | -هل يمكن لهذا الشئ ان يسرع ؟ -ليس مع هذه الحمولة |
Como numa banheira cheia? Poderia acelerar a metamorfose... como uma lagarta se transformando em borboleta! | Open Subtitles | يمكن أن يسرع التحول كيرقة تتحوّل إلى فراشة |
Para saberem a nossa localização? acelerar o resgate? O quê? | Open Subtitles | والتى تعطي موقعنا للناس, مما يسرع الانقاذ؟ |
Está a acelerar no número de feridas, significa que o faz de propósito. | Open Subtitles | انه يسرع عدد الجروح، مما يعنى انه يفعله عمدا |
Faz parte da vossa resposta ao "stress" como a adrenalina que faz o vosso coração bater mais depressa | TED | فهو جزء من استجابتكم للضغط مثله مثل الأدرينالين الذي يسرع ضربات قلوبكم. |
Tenho outra ideia. Ei, cocheiro! Esta maldita coisa não pode andar mais depressa? | Open Subtitles | إسمع ، لدي خطة ثانية ألا يمكنكَ أن تجعل هذا الشيء يسرع ؟ هاهم قادمون |
Cresce mais depressa quando chega a hora. | Open Subtitles | أجل، إنّه يسرع نموه عندما يقترب موعد خروجه |
Diz-lhe para se despachar. | Open Subtitles | أطلبي من السائق أن يسرع. |
Ele não vai se despachar. | Open Subtitles | إنه لن يسرع سوف أصطاد |
Eu disse ao teu pai para não apressar o desenvolvimento do soro, mas ele não me deu ouvidos. | Open Subtitles | أخبرت والدك بأن لا يسرع تطوير المصل ولكنه لم يستمع |
Pode-lhe pedir que se despache, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تطلبي منه أن يسرع ، رجاءا ؟ |
Se ele o pode fazer, é melhor que se apresse. | Open Subtitles | حسناً، إن كان يستطيع ذلك فعليه أن يسرع |
Consegues ouvir a velocidade a que está a diminuir? | Open Subtitles | أيمكنك سماع أين يسرع و أين يبطىء ؟ |
Agora, ao cortar os pulsos, o pós morte, a perda de sangue acelera a decadência dos órgãos. | Open Subtitles | الآن، بعد الوفاة جرح المعصم فقدان الدم يسرع اضمحلال الأعضاء |