| Quando está num estado tão avançado, não há muito que possamos fazer. | Open Subtitles | بمجرّد أن يتطور بهذا الشكل، لا يوجد ما يسعنا أن نفعله |
| Não há nada que possamos fazer. Não está na nossa mão. | Open Subtitles | ليس ثمّة شيء يسعنا فعله إنّه بعيد عن منالنا |
| Talvez a felicidade seja algo que apenas possamos buscar e que se calhar podemos nunca vir a atingir, façamos nós o que fizermos... como é que ele percebeu isso? | Open Subtitles | وأن السعادة قد تكون شيئاً لا يسعنا سوى البحث عنه وأننا قد لا نحظى بها أبداً، مهما حدث |
| Não podemos pagar luxos. Mal conseguimos pagar o necessário. | Open Subtitles | لا يسعنا الإنفاق ببزخ بالكاد نتحصّل على ضرورياتنا |
| Não conseguimos resistir. É uma coisa de homens. | Open Subtitles | لا يسعنا شيء حيال ذلك هذا فطري لدى الرجال |
| Não podíamos ir de quadriciclo ou carro de golfe? | Open Subtitles | ألا يسعنا أن نكون على عربية الحقل أو عربية ملاعب الجولف أو شيءٌ من هذا القبيل؟ |
| Até lá não há muito mais que possamos fazer. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الوقت لا يسعنا القيام بشيء |
| Bem, parece que não há nada que possamos fazer. | Open Subtitles | حسن, أعتقد أنه مامن شئ يسعنا القيام به. |
| Claro que me importo, mas se ela não concordar, há muito pouco que possamos fazer. | Open Subtitles | بالطبع أبالي ، ولكن إذا لم تذعنَ للأمر فلن يسعنا عمل سوى القليل في هذا الصدد |
| Só quero saber quão longe fomos, que danos causámos, e se há algo que possamos fazer para o travar. | Open Subtitles | أود أن أعلم لأي مدى ابتعدنا ما مدى الضرر الذي ألحقناه وإن كان هناك ما يسعنا فعله لنوقف الأمر |
| Mas não há nada que possamos fazer para aliviar esse coração pesado. | Open Subtitles | مع ذلك، ليس هناك أي شيء يسعنا فعله للتخفيف عن ثقل قلبك. |
| Não há nada que possamos fazer. | Open Subtitles | سينهار المبنى، ولا يسعنا القيام بأي شئ |
| Talvez possamos ajudá-la, menina! | Open Subtitles | ربما يسعنا أن نكون مساعدين, يا آنسة |
| Infelizmente, mesmo para alguém com os seus recursos não há muito que possamos fazer. | Open Subtitles | للأسف، حتى بالنسبة إلى شخص بإمكانياتك المادية... لا يسعنا فعل الكثير. |
| Tenha cuidado com o último degrau. É uma viagem suicida. Não o conseguimos consertar para salvar as nossas vidas... | Open Subtitles | لا يسعنا أخذه إلى النجار إصلاحه و إنقاذ حياتنا .. |
| conseguimos enganar facilmente aqueles mais próximos de nós, não conseguimos? | Open Subtitles | يسعنا بسهولة خداع الأقرب إلينا، أليس كذلك؟ |
| conseguimos ver que estão numa rota de colisão, e tudo o que podemos fazer é prepararmo-nos para o impacto. | Open Subtitles | نراهم في مسار التصادم، ولا يسعنا سوى تحضير أنفسنا للارتطام |
| Por que não conseguimos dar a ela um pouco... e deixá-la à sós? | Open Subtitles | لما لا يسعنا منحها شيئ صغير... ولا نتركها وحيدة؟ |
| Mas não conseguimos inclinar-nos sobre ninguém. | Open Subtitles | لكن لا يسعنا الإعتماد على أحد. |
| Sem ajuda não conseguimos encontrar outra casa distante. | Open Subtitles | .لا يسعنا إيجاد وطن في أي مكان |
| Na última cimeira do clima, não podíamos dizer que havia energias limpas de larga escala. | Open Subtitles | بآخر مرة كان لدينا قمّة بيئية ما كان يمكنك القول أنه يسعنا الوصول لطاقات بديلة نظيفة |
| Mas, estou a dizer-te que não te podemos dar mais dinheiro. | Open Subtitles | وندعمك بذلك، لكنّ لا يسعنا منحك قرضاً آخر. |