ويكيبيديا

    "يسكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mora
        
    • vivia
        
    • morava
        
    • viver
        
    • morar
        
    • viveu
        
    • reside
        
    • habita
        
    • que vive
        
    • habitar
        
    • Ele vive
        
    • assombra
        
    • vivem
        
    Pedi ao Sr. Melas para vir cá, ele mora no andar por cima de mim. Open Subtitles لقد طلبت من السيد ميرلاس ان يمر علينا. انه يسكن فى الطابق الاول اعلى منى,
    Um vampiro mora na casa ao lado da minha... e vai-me matar se eu não tomar precauções. Open Subtitles هناك مصاص للدماء يسكن بجواري سيقتلني اذا لم احمي نفسي
    Mas ele mora no espelho. E como o encontra-mos, pelo espelho. Open Subtitles ولكنه يسكن في المرآة هكذا ينال منك، من المرآة
    Conhecia-o desde os 3 anos, vivia mesmo ao lado. Open Subtitles اعرفه منذ كنا في الـ 3 كان يسكن بالمنزل المجاور
    Ele morava do outro lado da vedação do nosso campo de jogos. Open Subtitles كان يسكن بالقرب من جدار ساحة البيسبول الخاصة بنا
    Parece que o guarda o deixa viver lá. Open Subtitles أظن أن العامل المسئول عن الملعب تركه يسكن هناك
    Ele mora perto. Estava muito desorientado para conduzir. Open Subtitles القاتل يسكن بالجوار ربما يكون مرتبكاً أثناء القيادة
    Acho que ninguém mora aqui há muito tempo. Open Subtitles لا أظن أن أحداً يسكن هنا منذ فترة طويلة.
    Um rapaz que mora a quatro quarteirões de lá tem uma. Open Subtitles بحثت عنها في سجلات دائرة المركبات يملك فتى يسكن على بعد أربع مبانٍ من مسرح الجريمة الطراز ذاته
    Não, tem casa em Havana. mora na Avenida Medios. Open Subtitles لا، هو يقيم في بيته في هافانا يسكن في أفيندا ميديوس
    Não um menininho, que ainda mora com a mamãe. Open Subtitles وليس فتى صغيراً لا يزال يسكن مع أمه
    Ele mora aqui perto, em Inglewood. Open Subtitles إنه يسكن على بعد حوالي خمس دقائق من هنا في إنغلوود
    "Ele tem um irmão que mora bem aqui." Open Subtitles وهو يسكن هناك فوق واعتقد انه حان الوقت للم شمل العائله الصغيرة
    Quando comprei este apartamento ninguém me disse que um rato como você vivia ao lado! Open Subtitles عندما اشتريت هذه الشقة لم يخبرني أحد أن فأراً صغيراً مثلك يسكن بجواري
    O meu primo vivia no 221. Eu passava o tempo na casa dele. Open Subtitles إبن عمي كان يسكن الشقة 221 كنت دائم التواجد هناك
    Ele morava aqui. Minha mãe o expulsou por causa de um namorado. Open Subtitles كان يسكن هنا قبل أن تطرده أمي بسبب عشيقها السابق
    Ou aquele gajo que morava por baixo de nós. Open Subtitles أو الرجل الذي كان يسكن الشقة في الأسفل
    Parece que o guarda o deixa viver lá. Open Subtitles أظن أن العامل المسئول عن الملعب تركه يسكن هناك
    Eu não posso? Você pode se divertir, mas ele precisa morar aqui? Open Subtitles يمكنك أن تتمتعي لكن لما يجب أن يسكن هذا الرجل هنا؟
    Todos aqueles anos o pai viveu na casa de outro homem. Open Subtitles طوال هذه السنين كان أبي يسكن في منزل شخص آخر
    O Joseph Marcucci que reside em Dorchester, 226 Market Square. Open Subtitles جوزف ماركوتشي التي يسكن في دورتشستر 226 ساحة السوق
    "Lurconis habita debaixo da cidade, no abismo imundo." Open Subtitles لوركونيس يسكن أسفل المدينة القذارة للقذارة
    Diz a lenda que vive junto à Enseada do Fedor a Peixe. Open Subtitles تقول الاسطورة بأنه يسكن في الخارج في خليج ذو رائحة كريهة
    E tu, e tu, e todo homem que habitar a terra. Open Subtitles وأنت ، وأنت ، وعلى كل الذكور الذين يسكن هنا.
    Ele vive muito longe, mas é um homem forte e decente. Open Subtitles الزوج يسكن بعيدا ، لكنه رجل قوي ومحترم جدا.
    Uma noite por ano, no aniversário da morte dele, assombra a estrada. Open Subtitles ، يوم واحد كل عام ، في ذكرى موته يسكن الطريق
    Ora, o Monte Hood fica a apenas a uma hora de carro de Portland, a maior cidade no Oregon, em que vivem mais de dois milhões de pessoas. TED يمكن الوصول إليه في رحلة تستغرق ساعة واحدة من مدينة بورتلاند، وهي أكبر مدينة بأوريغون، حيث يسكن مليوني شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد