Pedi ao Sr. Melas para vir cá, ele mora no andar por cima de mim. | Open Subtitles | لقد طلبت من السيد ميرلاس ان يمر علينا. انه يسكن فى الطابق الاول اعلى منى, |
Um vampiro mora na casa ao lado da minha... e vai-me matar se eu não tomar precauções. | Open Subtitles | هناك مصاص للدماء يسكن بجواري سيقتلني اذا لم احمي نفسي |
Mas ele mora no espelho. E como o encontra-mos, pelo espelho. | Open Subtitles | ولكنه يسكن في المرآة هكذا ينال منك، من المرآة |
Conhecia-o desde os 3 anos, vivia mesmo ao lado. | Open Subtitles | اعرفه منذ كنا في الـ 3 كان يسكن بالمنزل المجاور |
Ele morava do outro lado da vedação do nosso campo de jogos. | Open Subtitles | كان يسكن بالقرب من جدار ساحة البيسبول الخاصة بنا |
Parece que o guarda o deixa viver lá. | Open Subtitles | أظن أن العامل المسئول عن الملعب تركه يسكن هناك |
Ele mora perto. Estava muito desorientado para conduzir. | Open Subtitles | القاتل يسكن بالجوار ربما يكون مرتبكاً أثناء القيادة |
Acho que ninguém mora aqui há muito tempo. | Open Subtitles | لا أظن أن أحداً يسكن هنا منذ فترة طويلة. |
Um rapaz que mora a quatro quarteirões de lá tem uma. | Open Subtitles | بحثت عنها في سجلات دائرة المركبات يملك فتى يسكن على بعد أربع مبانٍ من مسرح الجريمة الطراز ذاته |
Não, tem casa em Havana. mora na Avenida Medios. | Open Subtitles | لا، هو يقيم في بيته في هافانا يسكن في أفيندا ميديوس |
Não um menininho, que ainda mora com a mamãe. | Open Subtitles | وليس فتى صغيراً لا يزال يسكن مع أمه |
Ele mora aqui perto, em Inglewood. | Open Subtitles | إنه يسكن على بعد حوالي خمس دقائق من هنا في إنغلوود |
"Ele tem um irmão que mora bem aqui." | Open Subtitles | وهو يسكن هناك فوق واعتقد انه حان الوقت للم شمل العائله الصغيرة |
Quando comprei este apartamento ninguém me disse que um rato como você vivia ao lado! | Open Subtitles | عندما اشتريت هذه الشقة لم يخبرني أحد أن فأراً صغيراً مثلك يسكن بجواري |
O meu primo vivia no 221. Eu passava o tempo na casa dele. | Open Subtitles | إبن عمي كان يسكن الشقة 221 كنت دائم التواجد هناك |
Ele morava aqui. Minha mãe o expulsou por causa de um namorado. | Open Subtitles | كان يسكن هنا قبل أن تطرده أمي بسبب عشيقها السابق |
Ou aquele gajo que morava por baixo de nós. | Open Subtitles | أو الرجل الذي كان يسكن الشقة في الأسفل |
Parece que o guarda o deixa viver lá. | Open Subtitles | أظن أن العامل المسئول عن الملعب تركه يسكن هناك |
Eu não posso? Você pode se divertir, mas ele precisa morar aqui? | Open Subtitles | يمكنك أن تتمتعي لكن لما يجب أن يسكن هذا الرجل هنا؟ |
Todos aqueles anos o pai viveu na casa de outro homem. | Open Subtitles | طوال هذه السنين كان أبي يسكن في منزل شخص آخر |
O Joseph Marcucci que reside em Dorchester, 226 Market Square. | Open Subtitles | جوزف ماركوتشي التي يسكن في دورتشستر 226 ساحة السوق |
"Lurconis habita debaixo da cidade, no abismo imundo." | Open Subtitles | لوركونيس يسكن أسفل المدينة القذارة للقذارة |
Diz a lenda que vive junto à Enseada do Fedor a Peixe. | Open Subtitles | تقول الاسطورة بأنه يسكن في الخارج في خليج ذو رائحة كريهة |
E tu, e tu, e todo homem que habitar a terra. | Open Subtitles | وأنت ، وأنت ، وعلى كل الذكور الذين يسكن هنا. |
Ele vive muito longe, mas é um homem forte e decente. | Open Subtitles | الزوج يسكن بعيدا ، لكنه رجل قوي ومحترم جدا. |
Uma noite por ano, no aniversário da morte dele, assombra a estrada. | Open Subtitles | ، يوم واحد كل عام ، في ذكرى موته يسكن الطريق |
Ora, o Monte Hood fica a apenas a uma hora de carro de Portland, a maior cidade no Oregon, em que vivem mais de dois milhões de pessoas. | TED | يمكن الوصول إليه في رحلة تستغرق ساعة واحدة من مدينة بورتلاند، وهي أكبر مدينة بأوريغون، حيث يسكن مليوني شخص. |