ويكيبيديا

    "يسمحون لنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos deixam
        
    • deixam-nos
        
    • nos deixarão
        
    É a única coisa com que nos deixam ficar. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الذي يسمحون لنا بالاحتفاظ به
    Está ali mas não nos deixam entrar porque não somos da família. Open Subtitles ؟ إنه هناك ولكنهم لا يسمحون لنا بالدخول لأننا لسنا ضمن عائلته
    Porque nos deixam, a nós Judeus, que façamos este trabalho? Open Subtitles لمـاذا يسمحون لنا كيهـود بالاشتراك في هـذا العمل؟
    Não nos deixam usar tesouras mas estou a ficar boa com os dedos. Open Subtitles لا يسمحون لنا بحمل المقصات ..لكنني اتحسن في القص بدون استخدام المقص
    Dizemos as pessoas que somos Bibliotecários, e elas deixam-nos entrar. Open Subtitles نقول للناس أننا أمناء المكتبة و يسمحون لنا بالدخول
    Tenho de dizer que não podes falar do Hamid nem da Embaixada porque, se falares, eles nunca nos deixarão sair daqui. Open Subtitles لاني اريد ان اقول لك لاتتكلمي عن حميد أو عن السفارة لأنك إذا فعلت فلن يسمحون لنا بالذهاب ابدا
    Estás sempre a dizer que esta guerra é uma porcaria, que não nos deixam lutar para ganharmos. Open Subtitles كنت تتحدّث دوماً عن سخافة تلك الحرب، كيف لا يسمحون لنا بالمحاربة بالطريقة التي نفز بها
    E os advogados não nos deixam tocar em nada até termos um mandado. Open Subtitles ومحامونهم المكلفون لا يسمحون لنا بلمس شيء قبل وصول مذكرة التفتيش
    Amanhã é o último dia que nos deixam trabalhar... descemos às 9. Open Subtitles اسمعي , غدا هو آخر يوم يسمحون لنا فيه بالعمل مع متنافسينا وذلك قبل الالعاب اذا سأتقابل انا وانت في الساعه 9
    Eles roubaram a nossa terra, não nos deixam falar o nosso idioma, lutamos... Open Subtitles لقد سرقوا أرضنا ولا يسمحون لنا بالتكلم بلغتنا من هذا الرجل في البدلة؟
    Eles não nos deixam fazer marcações para inspecções, sabe? Open Subtitles لا يسمحون لنا بتحديد مواعيد لعمليات التفحّص، أتفهمين قصدي؟
    Esta manhã, um homem atacou-nos, levou as pulseiras e, agora, não nos deixam entrar. Open Subtitles وبهذا الصباح هاجمنا رجلاً وأخذ منا الأساور والآن لن يسمحون لنا بالدخول.
    "Estou? Não nos deixam descolar. Pode resolver isso?" Open Subtitles مرحبًا، إنهم لا يسمحون لنا بالتحليق هل يمكنكم حل المشكلة؟
    Nem nos deixam passear. Open Subtitles -لا يسمحون لنا بالتنزه حتى
    Eles deixam-nos um documentário estúpido sobre crack, mas não posso ver o meu próprio irmão a combater. Open Subtitles يسمحون لنا بمشاهدة وثائقي سخيف حول المخدرات، لكن لا يمكنني... . مشاهدة أخي وهو يلاكم.
    Não nos deixarão passar. Open Subtitles لن يسمحون لنا بالافلات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد