É a única coisa com que nos deixam ficar. | Open Subtitles | إنّه الشيء الوحيد الذي يسمحون لنا بالاحتفاظ به |
Está ali mas não nos deixam entrar porque não somos da família. | Open Subtitles | ؟ إنه هناك ولكنهم لا يسمحون لنا بالدخول لأننا لسنا ضمن عائلته |
Porque nos deixam, a nós Judeus, que façamos este trabalho? | Open Subtitles | لمـاذا يسمحون لنا كيهـود بالاشتراك في هـذا العمل؟ |
Não nos deixam usar tesouras mas estou a ficar boa com os dedos. | Open Subtitles | لا يسمحون لنا بحمل المقصات ..لكنني اتحسن في القص بدون استخدام المقص |
Dizemos as pessoas que somos Bibliotecários, e elas deixam-nos entrar. | Open Subtitles | نقول للناس أننا أمناء المكتبة و يسمحون لنا بالدخول |
Tenho de dizer que não podes falar do Hamid nem da Embaixada porque, se falares, eles nunca nos deixarão sair daqui. | Open Subtitles | لاني اريد ان اقول لك لاتتكلمي عن حميد أو عن السفارة لأنك إذا فعلت فلن يسمحون لنا بالذهاب ابدا |
Estás sempre a dizer que esta guerra é uma porcaria, que não nos deixam lutar para ganharmos. | Open Subtitles | كنت تتحدّث دوماً عن سخافة تلك الحرب، كيف لا يسمحون لنا بالمحاربة بالطريقة التي نفز بها |
E os advogados não nos deixam tocar em nada até termos um mandado. | Open Subtitles | ومحامونهم المكلفون لا يسمحون لنا بلمس شيء قبل وصول مذكرة التفتيش |
Amanhã é o último dia que nos deixam trabalhar... descemos às 9. | Open Subtitles | اسمعي , غدا هو آخر يوم يسمحون لنا فيه بالعمل مع متنافسينا وذلك قبل الالعاب اذا سأتقابل انا وانت في الساعه 9 |
Eles roubaram a nossa terra, não nos deixam falar o nosso idioma, lutamos... | Open Subtitles | لقد سرقوا أرضنا ولا يسمحون لنا بالتكلم بلغتنا من هذا الرجل في البدلة؟ |
Eles não nos deixam fazer marcações para inspecções, sabe? | Open Subtitles | لا يسمحون لنا بتحديد مواعيد لعمليات التفحّص، أتفهمين قصدي؟ |
Esta manhã, um homem atacou-nos, levou as pulseiras e, agora, não nos deixam entrar. | Open Subtitles | وبهذا الصباح هاجمنا رجلاً وأخذ منا الأساور والآن لن يسمحون لنا بالدخول. |
"Estou? Não nos deixam descolar. Pode resolver isso?" | Open Subtitles | مرحبًا، إنهم لا يسمحون لنا بالتحليق هل يمكنكم حل المشكلة؟ |
Nem nos deixam passear. | Open Subtitles | -لا يسمحون لنا بالتنزه حتى |
Eles deixam-nos um documentário estúpido sobre crack, mas não posso ver o meu próprio irmão a combater. | Open Subtitles | يسمحون لنا بمشاهدة وثائقي سخيف حول المخدرات، لكن لا يمكنني... . مشاهدة أخي وهو يلاكم. |
Não nos deixarão passar. | Open Subtitles | لن يسمحون لنا بالافلات |