Eles nunca a viram, nunca ouviram a voz dela. | Open Subtitles | انهم لم يروها ابدا ولم يسمعوا صوتها ابدا |
Para o sitio onde vão, eles nunca ouviram a palavra "direitos". | Open Subtitles | حيث ستذهبون يا رفاق , لم يسمعوا حتى عن الحقوق |
Lembrei-me que seria melhor se eles conhecessem a atual Sunset antes que ouçam as histórias sobre a velha Sunset. | Open Subtitles | أعتقد انه سيكون من الجيد أن يتعرفو على شخصيتي الجديدة قبل أن يسمعوا عن الأشياء القديمة عني |
Ficam à espera até ouvirem algo que lhes soe a almoço. | Open Subtitles | إنهم يجلسون وينتظرون حتى يسمعوا شيئا ً يشبه الغذاء |
Há demasiados sinais de luta para ter sido suicídio, mas os vizinhos dizem não ter ouvido nada. | Open Subtitles | معظم الإشارة تدل على المقاومة، لا على انتحار, لكن الجيران يزعمون بأنهم لم يسمعوا شيئاً. |
Como é que os Gémeos Terror, nunca ouviram falar dela? | Open Subtitles | كيف للتوأمين الإرهابيين أن لا يسمعوا عنها من قبل؟ |
Depois têm de decidir como é que vão investir nas suas 52 opções. Nunca ouviram falar do que é um fundo de mercado monetário. | TED | ثم يجب عليهم أن يقرروا كيف سيستثمرون في خياراتهم الـ 52، ولم يسمعوا أبدا ما هو صندوق سوق المال. |
A maioria dos nossos leitores adora ler e experimentar autores de que nunca ouviram falar. | TED | معظم قرائنا يحبون القراءة ويقرؤون لكتاب لم يسمعوا عنهم من قبل. |
Os meus colegas dizem que nunca ouviram isto de um paciente. | TED | ويقول زملائي أنهم لم يسمعوا تلك الكلمات من أي مريضٍ قَط. |
Eis duas criaturas que nunca ouviram falar do postulado do paralelismo euclidiano — não sabiam que era impossível violá-lo — e têm simplesmente vivido com isso. | TED | هنا مخلوقان لم يسمعوا قط بمسلمات اقليدس الموازية لم يعرفوا أنه مستحيل إنتهاكها، وهم ببساطة يحققانها. |
Rabbi, tenho algo de que nunca ouviram falar em Paris. | Open Subtitles | لدي شيىء لك لم يسمعوا به من قبل في باريس. |
Não deixes que os clientes te ouçam. Isto ficaria vazio em três minutos. | Open Subtitles | لا تدع الزبائن يسمعوا قد يفرغ المنزل خلال 3 دقائق |
Quero que ouçam a minha voz e quero que me vejam... como um ser humano. | Open Subtitles | أريدهم أن يسمعوا صوتي وأريدهم أن يروني كبشر |
A primeira coisa que os adjuntos aprendem é a pararem quando ouvirem isto. | Open Subtitles | الآن، أول شيء على المتدربين تعلمه أن يتجمدوا عندما يسمعوا هذه |
Mas aquela casa na árvore é o único sítio onde os meus filhos podem ir, sem ouvirem falar sobre TACs e contagem de glóbulos brancos. | Open Subtitles | ولكن منزل الشجرة ذلك هو أحد أماكني التي يذهب إليها أطفالي ولا يسمعوا عن مسح الجسد وخلايا الدم البيضاء |
63% das nossas famílias nunca tinham ouvido falar do EITC. | TED | 63% من أُسرنا لم يسمعوا أبداً عن الـ EITC |
- Se você ouvir! - Eu não me importo. | Open Subtitles | لو سمعك أحد تقول هذا الكلام دعيهم يسمعوا |
Parecia que não queria que os outros chuis ouvissem o que ele tinha para dizer. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّه كان يتصرف بغرابة، بدا وكأنه لا يُريد لبقية الشرطة أن يسمعوا ما يُريد قوله |
Os americanos estão a dormir e não ouviram as notícias sobre a detonação nuclear na Califórnia, mas muitos estão a pé e começam a reagir. | Open Subtitles | معظم الأمريكيين نائمين ولم يسمعوا الأخبار عن القنبلة النووية في كاليفورنيا والكثير استيقظوا وبدأوا بردة الفعل |
Metade do país nunca ouviu falar no caso "Watergate". | Open Subtitles | نصف المواطنين لم يسمعوا من قبل كلمة ووترجيت |
Aquelas câmaras estão a gravar isto, por isso, se eu quiser dizer algo que não quero que oiçam tenho de vir ter contigo. | Open Subtitles | تلك الكاميرات تُصور هذا لذا إن أردت قول شيء لا أُريدهم أن يسمعوا علي القدوم إليك |
- Ouvem tudo o que diz. - Tudo na sua cabeça. | Open Subtitles | يمكنهم أن يسمعوا كل شيء تقوله كلّ ما في عقلك |
Ouve, estas pessoas estão a ter um surto psicótico, não ouvirão a razão. | Open Subtitles | اسمعوا، هؤلاء الناس يعانون اضطراب ذهاني، لن يسمعوا لعين العقل |
Para aqueles que não nos conhecem: o Partido Pirata adora a Internet. | TED | إذاً، للذين لم يسمعوا بنا: في حزب القرصان، نحن نُحب الإنترنت. |
Os britânicos disseram que não o conheciam. | Open Subtitles | طبعاً, زعم البريطانيون أنهم لم يسمعوا به قط |