O problema deste sistema de censura de identificar um site e depois tentar removê-lo do sistema de domínios de nomes, é que não vai funcionar. | TED | والمشكل في نظام الرقابة هذا، لتحديد موقع إلكتروني ثم محاولة إزالته من نظام أسماء النطاقات، هو أنه لن يشتغل. |
Vou explicar rapidamente como isto vai funcionar. | TED | إذن أريد فقط أن أشرح بعجالة كيف قد يشتغل هذا. |
O primo, claro, tentou dissuadi-lo, mas a bateria do telefone de Shadi foi-se abaixo e o telefone nunca mais foi ligado. | TED | ولقد حاول إبن عمّه بالطبع تحذيره من القيام بذلك، ولكن بطاريّة هاتف شادي قد نفذ شحنها، ولم يشتغل هاتفه مرة ثانية. |
Ainda não entendo este homem russo a trabalhar de tronco nu, mas isso mostra como ele trabalhava no duro. | TED | ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد. |
Temos uma fuga no quarto de trás, a máquina de secar mal funciona, o carro avaria e agora o fogão está avariado. | Open Subtitles | اذن لدينا شرخ فى الحجرة الخلفية والمجفف لا يشتغل سوى نصف الوقت فقط السيارة لا تعمل والان الفرن لديه ثقب |
A hiperdrive nao liga totalmente devido à nuvem, mas talvez nao seja preciso. | Open Subtitles | المحركات الفائقة لن تشغل بالكامل، لكن لربّما هو ليس من واجبه أن يشتغل |
Televisão ligada, carro nas traseiras, comida na mesa. | Open Subtitles | التلفاز يشتغل السيارة مركونة بالخلف.. الطعام على الطاولة |
Bandura tem 86 anos e ainda trabalha na Universidade de Stanford. | TED | يبلغ بندورا 86 من العمر و لا يزال يشتغل بجامعة ستاندفورد |
O propulsor poderia funcionar, e a nave partiria sem nós. | Open Subtitles | قد يشتغل المحرّك وتنتطلق السفينة من دوننا. |
Os homens só se preocupam com a sua prestação, mas têm um apêndice que pára de funcionar quando estão preocupados com a sua prestação. | Open Subtitles | لكن لديه إعتقاد أنه لن يشتغل إذا كان قلقا من أدائه |
Com o sonar a funcionar, podemos definir o alvo e disparar em menos de 10 segundos, senhor. | Open Subtitles | عندما يشتغل السونار، يمكننا أن نثبّت الهدف ونطلق في أقل من 10 ثواني، سيدي |
Naqueles dias, o rádio ficava sempre ligado na nossa casa. | Open Subtitles | في تلك الأيام، كان الراديو يشتغل طوال اليوم في منزلنا |
Quando o balde está cheio, o propulsor é ligado excepto que esta torneira em particular não tem válvula. | Open Subtitles | وحين يمتلئ الدلو بالماء، يشتغل المحرّك، عدا أنّ هذه الحنفية بدون صمّام. |
Jack. se o radio da ambulância estiver ligado, consigo utilizar um varrimento de DF para o encontrar. | Open Subtitles | جاك، إذا كان راديو سيارة الإسعاف يشتغل أستطيع إستعمال مسح دي أف لإيجادها |
O caso em que o Grant trabalhava era o do Errol Brand. | Open Subtitles | القضية التي كان قرانت يشتغل عليها حاليا هو ايرول براند |
O meu antigo psiquiatra trabalhava em casa. | Open Subtitles | دكتوري الي قبل كان يشتغل يرا بيته |
Por acaso este homem era médico ou trabalhava num hospital? | Open Subtitles | هل هذا الرّجل طبيب أو يشتغل بالمستشفى؟ |
Isto funciona da mesma forma. | TED | وبالتالي هذا يشتغل بنفس الطريقة؛ تلتقطه وتفتحه بسرعة. |
Este livro não funciona somente no iPad. | TED | وهذا الكتاب بالكامل، لا يشتغل فقط على الأيباد. |
Carrego no acelerador, o motor liga, mas o carro não anda. | Open Subtitles | أدير المفتاح، ثم يشتغل المحرك، لكن لا تتحرك السيارة |
Ele não os tira, Tess. A tua torre é que o faz quando estiver ligada. | Open Subtitles | ليس هو من يأخذها يا (تيس)، بل برجك حين يشتغل. |
Ele trabalha sobretudo em vídeos musicais e anúncios com a sua empresa, The Directors Bureau. | TED | يشتغل غالبا في الفيديوهات الموسيقية والإعلانات التجارية مع شركته، مكتب المديرين. |
- E eu sou egoísta neste aspecto, ninguém opera nesta zona sem negociar comigo. | Open Subtitles | أنا اناني في هذا الخصوص.. لا يشتغل أحد في هذا الحي بدون التعامل معي |