"يشتغل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • funcionar
        
    • ligado
        
    • trabalhava
        
    • funciona
        
    • liga
        
    • ligada
        
    • trabalha
        
    • opera
        
    • a trabalhar
        
    O problema deste sistema de censura de identificar um site e depois tentar removê-lo do sistema de domínios de nomes, é que não vai funcionar. TED والمشكل في نظام الرقابة هذا، لتحديد موقع إلكتروني ثم محاولة إزالته من نظام أسماء النطاقات، هو أنه لن يشتغل.
    Vou explicar rapidamente como isto vai funcionar. TED إذن أريد فقط أن أشرح بعجالة كيف قد يشتغل هذا.
    O primo, claro, tentou dissuadi-lo, mas a bateria do telefone de Shadi foi-se abaixo e o telefone nunca mais foi ligado. TED ولقد حاول إبن عمّه بالطبع تحذيره من القيام بذلك، ولكن بطاريّة هاتف شادي قد نفذ شحنها، ولم يشتغل هاتفه مرة ثانية.
    Ainda não entendo este homem russo a trabalhar de tronco nu, mas isso mostra como ele trabalhava no duro. TED ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد.
    Temos uma fuga no quarto de trás, a máquina de secar mal funciona, o carro avaria e agora o fogão está avariado. Open Subtitles اذن لدينا شرخ فى الحجرة الخلفية والمجفف لا يشتغل سوى نصف الوقت فقط السيارة لا تعمل والان الفرن لديه ثقب
    A hiperdrive nao liga totalmente devido à nuvem, mas talvez nao seja preciso. Open Subtitles المحركات الفائقة لن تشغل بالكامل، لكن لربّما هو ليس من واجبه أن يشتغل
    Televisão ligada, carro nas traseiras, comida na mesa. Open Subtitles التلفاز يشتغل السيارة مركونة بالخلف.. الطعام على الطاولة
    Bandura tem 86 anos e ainda trabalha na Universidade de Stanford. TED يبلغ بندورا 86 من العمر و لا يزال يشتغل بجامعة ستاندفورد
    O propulsor poderia funcionar, e a nave partiria sem nós. Open Subtitles قد يشتغل المحرّك وتنتطلق السفينة من دوننا.
    Os homens só se preocupam com a sua prestação, mas têm um apêndice que pára de funcionar quando estão preocupados com a sua prestação. Open Subtitles لكن لديه إعتقاد أنه لن يشتغل إذا كان قلقا من أدائه
    Com o sonar a funcionar, podemos definir o alvo e disparar em menos de 10 segundos, senhor. Open Subtitles عندما يشتغل السونار، يمكننا أن نثبّت الهدف ونطلق في أقل من 10 ثواني، سيدي
    Naqueles dias, o rádio ficava sempre ligado na nossa casa. Open Subtitles في تلك الأيام، كان الراديو يشتغل طوال اليوم في منزلنا
    Quando o balde está cheio, o propulsor é ligado excepto que esta torneira em particular não tem válvula. Open Subtitles وحين يمتلئ الدلو بالماء، يشتغل المحرّك، عدا أنّ هذه الحنفية بدون صمّام.
    Jack. se o radio da ambulância estiver ligado, consigo utilizar um varrimento de DF para o encontrar. Open Subtitles جاك، إذا كان راديو سيارة الإسعاف يشتغل أستطيع إستعمال مسح دي أف لإيجادها
    O caso em que o Grant trabalhava era o do Errol Brand. Open Subtitles القضية التي كان قرانت يشتغل عليها حاليا هو ايرول براند
    O meu antigo psiquiatra trabalhava em casa. Open Subtitles دكتوري الي قبل كان يشتغل يرا بيته
    Por acaso este homem era médico ou trabalhava num hospital? Open Subtitles هل هذا الرّجل طبيب أو يشتغل بالمستشفى؟
    Isto funciona da mesma forma. TED وبالتالي هذا يشتغل بنفس الطريقة؛ تلتقطه وتفتحه بسرعة.
    Este livro não funciona somente no iPad. TED وهذا الكتاب بالكامل، لا يشتغل فقط على الأيباد.
    Carrego no acelerador, o motor liga, mas o carro não anda. Open Subtitles أدير المفتاح، ثم يشتغل المحرك، لكن لا تتحرك السيارة
    Ele não os tira, Tess. A tua torre é que o faz quando estiver ligada. Open Subtitles ليس هو من يأخذها يا (تيس)، بل برجك حين يشتغل.
    Ele trabalha sobretudo em vídeos musicais e anúncios com a sua empresa, The Directors Bureau. TED يشتغل غالبا في الفيديوهات الموسيقية والإعلانات التجارية مع شركته، مكتب المديرين.
    - E eu sou egoísta neste aspecto, ninguém opera nesta zona sem negociar comigo. Open Subtitles أنا اناني في هذا الخصوص.. لا يشتغل أحد في هذا الحي بدون التعامل معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more