O reverendo passou para reclamar de suas galinhas. | Open Subtitles | القس جاءني اليوم يشتكي لأن دجاجه توقف عن وضع البيض |
Tens a impressão que o Leonard não se queixa de ti? | Open Subtitles | هل كنت تظنين أن لينورد لا يشتكي منك على الإطلاق؟ |
Foi a única vez que não se queixou que o café não estava quente. | Open Subtitles | ليذهب للجحيم , إنها المرة الوحيدة التي لا يشتكي فيها من برودة قهوته |
Declan, alguém reclamou que o frango está seco. | Open Subtitles | ديكلان هناك زبون يشتكي من الدجاج يقول بأنه جاف |
O doente queixa-se de dores nas costas e suores nocturnos. | Open Subtitles | المريض يشتكي من آلم في الظهر و التعرق ليلاً |
Íamos aos domingos, de manhã cedo e continuávamos até ficarmos sem tinta ou até alguém se queixar. | TED | كنا نذهب في صباحات أيام الأحد باكرًا ونستمر في الذهاب حتى ينفذ الدهان أو يشتكي أحدنا. |
Como todos os outros de um homem que só reclamava de falta de ar. | Open Subtitles | ما الذي تعرفيه عن هذا؟ مثل المئة إختبار التي طلبناها لأجل رجل لا يشتكي إلّا من ضيق تنفس |
queixou-se por ter hora para chegar a casa, culpou a mãe pelos problemas que tinha na escola. | Open Subtitles | كان يشتكي بشأن ساعات منعه من الخروج من المنزل يلوم والدته على مشاكل في المدرسة |
Eu disse-lhe que ele não podia reclamar. Mas a única coisa que ele faz é reclamar. | Open Subtitles | اعتقدت أنه لن يشتكي و لكن كل ما يفعله هو التذمر |
Ligaram duas vezes do 110 a reclamar que estão a fazer muito barulho no 111. | Open Subtitles | غرفه 110 إتصل مرتين يشتكي من الأصوات في غرفه 111 |
Recebeu mais de um milhão, não me diga que ainda se queixa. | Open Subtitles | حصل الرجل على أكثر من مليون دولار لا تقل لي أنه يشتكي |
Vejamos, como a centena de outros testes que fizemos a um gajo que apenas se queixa de dificuldades respiratórias. | Open Subtitles | ما الذي تعرفيه عن هذا؟ مثل المئة إختبار التي طلبناها لأجل رجل لا يشتكي إلّا من ضيق تنفس |
NENHUM POSTERIOR OCUPANTE se queixou DE NENHUMA MANIFESTAÇÃO PERTURBADORA. Tradução por: | Open Subtitles | "لم يشتكي أي ساكن لاحق من اي إزعاجات في المنزل" |
Ninguém me disse, ninguém se queixou. | TED | لم يذكر أحد ذلك لي، لم يشتكي أحد. |
Pagou sempre em dia, nunca reclamou de nada. | Open Subtitles | يدفع في وقته المحدّد ولم يشتكي من شيء أبدًا |
Mas quando o segundo paciente reclamou dos mesmos sintomas... | Open Subtitles | ولكن عندما أتى مريض آخر.. يشتكي من نفس الأعراض.. |
Ele está sempre a chamar-me porque quer voltar para mim. queixa-se de sinais contraditórios. | Open Subtitles | يتصل بي دائماً و يريدنا أن نعود ثانيةً و يشتكي بخصوص تشوش العلامات |
Continua o seu trabalho, sem se queixar, sózinho e calado. | Open Subtitles | هو فقط يستمر في شغله دون ان يشتكي ويبقى وحده صامتا |
Ele reclamava que o meu cão, cavava o seu canteiro. | Open Subtitles | لقد ظل يشتكي من ان كلبي كان يحفر في أناء زهوره. |
queixou-se de dores intensas no lado direito do peito com irradiação para o ombro, quando deu entrada. | Open Subtitles | كان يشتكي من ألم شديد في الجانب الأيمن من صدره إلى الكتف عندما أتى هنا |
Não. É o tipo lá de cima a queixar-se do barulho. | Open Subtitles | لا ، فقط الرجل الساكن في الدور العلوي يشتكي من الضوضاء. |
Não sei porque é que as pessoas se queixam desta cena do amianto. | Open Subtitles | كنا أنا وراندي نقوم بمهام عرضية لأيام قليلة لا أدري لما يشتكي الناس بشأن مسألة الـ أسبستوس هذه |
Penso que ele não se queixava das universidades, mas sim do formato baseado na palestra em que muitas universidades gastam tanto tempo. | TED | أعتقد أن ما كان يشتكي منه ليس الجامعات بل طريقة إلقاء المحاضرات بحيث تستغرق العديد من الجامعات وقتاً كثيراً عليها. |
Mostre-me alguém que não se queixe do seu patrão, ou estão a mentir, ou estão desempregados. | Open Subtitles | أرني أحدا لا يشتكي من مديره اما أنهم يكذبون او أنهم عاطلون عن العمل |