| Meu Deus! Jovens a beberem cerveja sem uma licença! | Open Subtitles | يا للهول ، شباب يشربون البيرة بدون تصريح |
| Os miúdos andaram a beber cerveja no barco outra vez? | Open Subtitles | هل كان الأولاد يشربون البيرة على القارب ثانيةً ؟ |
| O café é a bebida que mais se bebe no mundo. | Open Subtitles | القهوه هى المشروب الأول فى العالم كل الناس يشربون القهوه |
| Se nunca mais beberam é porque não viveram o suficiente. | Open Subtitles | وإذا كانوا لا يشربون على الإطلاق بقيّةَ حياتِهم فالسبب الوحيد هو أنّهم لا يعيشونَ كفاية |
| Eles estavam bebendo de um refrigerador alugado. | Open Subtitles | أولئك الرجال كانوا يشربون خارج ثلاجة مستأجرة |
| Isso mesmo, não acho que miúdos de oito anos bebam cerveja. | Open Subtitles | ايه صح .. ما اظن بزران ابو 8 سنين يشربون بيرة |
| Há aqueles que bebem champanhe nos nigthclubs... .e nós que os ouvimos beberem champanhe pelo rádio. | Open Subtitles | هناك من يشرب الشامبانيا في النوادي الليلية وهناك نحن، من يستمع إليهم يشربون من خلال الراديو |
| Já vi tipos beberem quase 20 litros de água para diluírem a urina. | Open Subtitles | أ تعرفين, رأيت من قبل أشخاص يشربون خمس غالونات من الماء و يحاولوا تمييع بولهم |
| Queres ir ver as pessoas a beberem café? | Open Subtitles | هل تريد ان تذهب كي تشاهد الناس يشربون القهوة ؟ |
| Depois da escola, todas as crianças ficavam por aqui no estacionamento, a beber refrigerantes e a ouvir música. | Open Subtitles | بعد المدرسة كل الاطفال يأتون في هذا الموقف ـ يشربون الصودا ويسمعون الموسيقى ـ يبدو ممتعا |
| A fazer amor, a beber absinto. Assim são os franceses. Não lê os nossos jornais? | Open Subtitles | يتبادلون الحب , يشربون الخمر انت تعرف الفرنسيين ألم تقرأ جرائدنا اليوم ؟ |
| Come, bebe e sê feliz! ... Esta é a minha opinião. | Open Subtitles | يأكلون و يشربون و يمرحون بحثا عن مخرج لهم |
| Ela não bebe e eu cá não percebo gente que não bebe. | Open Subtitles | انها لاتشرب لا أفهم الناس الذين لا يشربون |
| beberam um bocado a mais. | Open Subtitles | لقد كانوا يشربون كثيرا، لم يكن أمرا مهما |
| Juntei os miúdos que beberam, telefonei para os pais. | Open Subtitles | بعد أن تناولت كمية من الشراب ممزوج لقد جمعت كل الشباب الذين كانوا يشربون |
| Eu me sentia estranho em frente a tantos padres bebendo e comendo e tinha um pouco de medo, ainda que todos me olhassem com simpatia, exceto o padre Manolo, que parecia a ponto de desmanchar-se a chorar. | Open Subtitles | شعرت بالغرابه و أنا أمام كل هؤلاء القساوسه و هم يأكلون و يشربون و كنت خائفاً قليلاً و لكنهم كانوا ينظرون إلي بطيبه .. |
| Não gosto lá muito que as pessoas bebam e depois conduzam. | Open Subtitles | يمكنني المتعة بدون تعرفون، لا أشعر بالراحة مع الذين يشربون و يقودون |
| Há pessoas que bebem, outras consomem droga, eu como açúcar. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يشربون البعض يعاقرون المخدرات, أنا أتعاطى السكريات |
| Este anúncio era destinado a crianças que já bebiam muito. | Open Subtitles | كان هذا الإعلان موجهاً للأطفال . الذين بالفعل يشربون بكثرة |
| Os grande tomam café e fazem as coisas que os grandes fazem. | Open Subtitles | انهم يشربون القهوة و يفعلوا ما يناسب سنهم |
| Sentaram-se a beber o meu vinho todo, quando deviam estar a lavar-me a roupa. | Open Subtitles | لقد جلسوا يشربون كل النبيذ وهم من المفترض أن يقوموا بالغسيل |
| Estamos a diminuir os jogos. Bebe-se menos ao haver diversão. | Open Subtitles | سأتخلص من تلك اللعبة الناس يشربون أقل عندما يلعبون |
| Não achas que é estranho haver quatro pessoas a beber em casa da Spencer, naquela noite, e tu seres a única drogada? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه من الغريب أنه كان هناك أربعة أشخاص يشربون في منزل سبنسر تلك الليله وأنتي الوحيده التي خدُرت ؟ |