| É uma honra tê-la tido como minha última cliente. | Open Subtitles | يشرفني أن تكوني الزبونة الأخيرة التي احمل أكياسها |
| É uma honra estar aqui, e é uma honra vir falar deste assunto, que considero ser de grande importância. | TED | يشرفني أن اكون هنا .. ويشرفني ان اتحدث عن هذا الموضوع والذي أعتقد انه بالغ الأهمية |
| É uma honra poder falar consigo, Sra. Connors. | Open Subtitles | يشرفني أن أكون هنا لأتحدث معكِ اليوم آنسة. كونورز |
| Foi muito bom ver-te, pai. É sempre um prazer. | Open Subtitles | من الرائع رؤيتك يا أبي يشرفني ذلك دائماً |
| De qualquer forma, foi bom vires em pessoa. Sinto-me honrado. | Open Subtitles | على أية حــال، مــن الجيد لـك أن تأتي شخصياً، هـذا يشرفني |
| Estou honrado por ter aberto uma excepção, Sra. Pierce. | Open Subtitles | حسناً,يشرفني انك قمت بأستثناء من أجلي ياسيده بيرس. |
| Será uma honra, se me considera digno. | Open Subtitles | يشرفني هذا يا سيدي إن كنت تراني أستحق هذا |
| É uma honra dar-lhe as boas-vindas à muralha exterior, jovem Avatar, mas a sua ajuda não é necessária. | Open Subtitles | يشرفني أن أرحب بك في الجدار الخارجي أيها الآفاتار الصغير لكننا لا نحتاج لمساعدتك |
| Cavalheiros, é uma honra ter-vos em minha casa para presenciarem esta solene e promissora ocasião. | Open Subtitles | ايها السادة يشرفني ان استقبلكم في بيتي لحضور هذه المناسبة الهامه والواعده |
| É uma honra estar aqui, num dia em que reconhecemos a importância do futuro de Haven. | Open Subtitles | يشرفني أن أكــون هنـا عنــدمـا ندرك أهميــة مستقبـل هايفـن |
| Foi uma honra, servir com cada um de vós. | Open Subtitles | كان يشرفني بأنني قد خدمت مع كل واحد منكم |
| Assim como um movimento que termina, outro tem que começar é uma honra para mim apresentar-lhes alguém especial. | Open Subtitles | كلما ينتهي شيءواحد، الآخر يجب أن تبدأ. يشرفني أن أقدم إليكم شخصاً مميز. |
| É um prazer estar aqui e apoiar a preservação dos Everglades. | Open Subtitles | .. يشرفني أن أكون هنا "ومساندة الحفاظ على منتزه "إيفرغليدز |
| - É sempre um prazer. - É ótimo associar uma cara ao nome. | Open Subtitles | ـ دوماً يشرفني هذا ـ من الرائع تذكّر هذا |
| Sinto-me honrado, pá. Temos treino amanhã? Se calhar devíamos ir embora. | Open Subtitles | يشرفني هذا، أخي لدينا تمرين في الصباح ألا يجدر بنا المغادرة الآن؟ |
| Estou honrado por ser a tua última escolha, ok? | Open Subtitles | يشرفني أن أكون ملاذك الأخير، حسناً ؟ |
| Sinto-me honrada. | Open Subtitles | يشرفني هذا. |
| Tenho a honra de anunciar que os 31.ºs Jogos Olímpicos da era moderna foram atribuídos à cidade... | TED | جاك روج: يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو |
| Sr. presidente da mesa, delegados, e caros concidadãos, ficarei muito honrada em aceitar a vossa nomeação para vice-presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | سيادة الرئيس والمندوبون وأيها المواطنون يشرفني هذا الترشيح |
| Porque eu ficaria honrado em ser o teu namorado. | Open Subtitles | معي؟ لأنه يشرفني ان اكون صديقك |
| O prazer é meu. | Open Subtitles | يشرفني ذلك |
| É com Muito prazer que anuncio a vencedora do prestigiado Prémio do Seguidor do Ano da GE, que não é, nem mais nem menos, que a nossa querida, Liz Lemon. | Open Subtitles | يشرفني ويسعدني أن أعلن عن أن الفائز... بجائزة المتابعة الفاخرة... لهذا العام... |
| é minha honra apresentar-lhes, em nome da equipa de 2009, o marcador do Pólo Sul geográfico para 2010. | Open Subtitles | يشرفني أن أقدم لكم بالنيابة عن فريق المبيت الشتوي لعام 2009 منارة الموقع الجغرافي للقطب الجنوبي لعام 2010 |
| Eu ficava honrado se fosses minha esposa. | Open Subtitles | يشرفني إن وافقتِ على أن تكوني زوجتي ؟ |