sente que os filhos não precisam dele ou não o respeitam. | Open Subtitles | انه يشعر ان اولاده لا يحتاجونه او يحترمونه |
Qualquer homem que sente que a única forma de ter poder ou propósito é magoando os outros, merece pena. | Open Subtitles | اي شخص يشعر ان الطريقة الوحيدة ليمتلك القوة او هدف بالوجود هو بايذاء الآخرين يستحق الشفقة |
Mas sente que ninguém o ouve e isso enfurece-o. | Open Subtitles | مع ذلك فهو يشعر ان لا احد يستمع و ذلك يغضبه |
Acreditamos que em algum lugar no passado do suspeito, ele sente que as vítimas o enganaram. | Open Subtitles | مما يجعلنا نظن انه في تاريخ الجاني في مرحلة ما انه يشعر ان الضحايا أساؤوا له |
Está a ficar verde porque sente que tudo está correto. | TED | لانه يشعر ان كل شيء في مكانه الصحيح |
Sr. Presidente, o Banco do Vaticano sente que a Immobiliare Internacional estará segura nas mãos do Sr. Corleone. | Open Subtitles | السيد الرئيس أن شركة مصرف الفاتيكان يشعر ان الشركة الدولية "إموبيليار" سيكون آمنة في أيدي السيد كورليون |
Bem, o meu tio sente que a Princesa Mia nao conhece o povo. | Open Subtitles | -حسنا ، عمي يشعر ان الأميرة ميا لا تعرف الشعب |
Drew, por favor. Ele sente que algo está errado. | Open Subtitles | دور , رجاءاً انه يشعر ان هناك خطب ما |