Disse que tinha pena de ter faltado ao meu aniversário. | Open Subtitles | قال انه يشعر بالأسف لأنه غاب عن عيد ميلادي |
Ele disse que eu só queria que todos sentissem pena de mim por causa do papai. | Open Subtitles | قال أنني فقط أريد من الجميع أن يشعر بالأسف تجاهي بسبب ما حدث لأبي |
A primeira coisa que tens que entender é que que ninguém sente pena de ti e ninguém nunca sentirá. | Open Subtitles | أول شيء أن نفهم فلدي هو لا أحد يشعر بالأسف ل أنت ولا أحد سوف من أي وقت مضى. |
sente pena dela, da princesa. | Open Subtitles | يشعر بالأسف لبلدها، للأميرة. |
Mas sente-se mal por mim... porque tem um poderoso microscópio, e pode ver a minha cara. | Open Subtitles | لكنه يشعر بالأسف علي. لأن لديه مجهر قوي جداً و يمكنه رؤية وجهي. |
E sente-se mal pela rapariga, mas amanhã, vai contar ao reitor. | Open Subtitles | وأنه يشعر بالأسف على الفتاه, لكن... تعلمون, غدآ سيذهب الى المدير. |
Ninguém lamenta mais do que eu. | Open Subtitles | هذا مؤسف بالفعل لا أحد يشعر بالأسف أكثر مني |
E tem pena de nunca o ter dito. | Open Subtitles | وإنه يشعر بالأسف بأنه لم يقلها لك من قبل |
Não podes aparecer depois daquilo que fizeste e esperares que sinta pena de ti. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تاتي إلى هنا بعد ما فعلته بي وتتوقع مني أن يشعر بالأسف من أجلك. |
Eu não quero que ninguém tenha pena de mim! | Open Subtitles | أنا لا أريد من أى أحد أن يشعر بالأسف تجاهى، |
Ele sente pena do Júnior? | Open Subtitles | إنه يشعر بالأسف لت (جونيور) |
Lá no fundo, ele lamenta muito. | Open Subtitles | في أعماق نفسه، إنه يشعر بالأسف الشديد. |
A fuinha tem pena da cobra de jardim, ferida? | Open Subtitles | هل (الـنـمـس) يشعر بالأسف للثعبان المجروحة ؟ |
Quero que alguém sinta pena de mim. | Open Subtitles | أريد شخصا يشعر بالأسف نحوي |