"يشعر بالأسف" - Traduction Arabe en Portugais

    • pena de
        
    • sente pena
        
    • sente-se mal
        
    • lamenta
        
    • tem pena
        
    • sinta pena
        
    Disse que tinha pena de ter faltado ao meu aniversário. Open Subtitles قال انه يشعر بالأسف لأنه غاب عن عيد ميلادي
    Ele disse que eu só queria que todos sentissem pena de mim por causa do papai. Open Subtitles قال أنني فقط أريد من الجميع أن يشعر بالأسف تجاهي بسبب ما حدث لأبي
    A primeira coisa que tens que entender é que que ninguém sente pena de ti e ninguém nunca sentirá. Open Subtitles أول شيء أن نفهم فلدي هو لا أحد يشعر بالأسف ل أنت ولا أحد سوف من أي وقت مضى.
    sente pena dela, da princesa. Open Subtitles يشعر بالأسف لبلدها، للأميرة.
    Mas sente-se mal por mim... porque tem um poderoso microscópio, e pode ver a minha cara. Open Subtitles لكنه يشعر بالأسف علي. لأن لديه مجهر قوي جداً و يمكنه رؤية وجهي.
    E sente-se mal pela rapariga, mas amanhã, vai contar ao reitor. Open Subtitles وأنه يشعر بالأسف على الفتاه, لكن... تعلمون, غدآ سيذهب الى المدير.
    Ninguém lamenta mais do que eu. Open Subtitles هذا مؤسف بالفعل لا أحد يشعر بالأسف أكثر مني
    E tem pena de nunca o ter dito. Open Subtitles وإنه يشعر بالأسف بأنه لم يقلها لك من قبل
    Não podes aparecer depois daquilo que fizeste e esperares que sinta pena de ti. Open Subtitles لا يمكنك أن تاتي إلى هنا بعد ما فعلته بي وتتوقع مني أن يشعر بالأسف من أجلك.
    Eu não quero que ninguém tenha pena de mim! Open Subtitles أنا لا أريد من أى أحد أن يشعر بالأسف تجاهى،
    Ele sente pena do Júnior? Open Subtitles إنه يشعر بالأسف لت (جونيور)
    Lá no fundo, ele lamenta muito. Open Subtitles في أعماق نفسه، إنه يشعر بالأسف الشديد.
    A fuinha tem pena da cobra de jardim, ferida? Open Subtitles هل (الـنـمـس) يشعر بالأسف للثعبان المجروحة ؟
    Quero que alguém sinta pena de mim. Open Subtitles أريد شخصا يشعر بالأسف نحوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus