| Os meus amigos que não querem ter filhos apontam para a alteração climática para não terem filhos. | TED | الآن، أصدقائي الذين لا يريدون أولاداً، يشيرون جميعاً إلى تغيّرات المناخ كسبب لعدم إنجاب الأولاد نهائياً. |
| Quando lhe perguntamos, mesmo que não consiga nomear os objetos, aponta para onde os objetos estão. Estas são as regiões para onde eles apontam. | TED | عندما نسألهم, إذا كنت لا تستطيع تسمية الجسم ,فقط أشر إلى مكانه. هذه هي المناطق التي يشيرون إليها. |
| E...quem é esse Wong Dai ao que tanto se referem? | Open Subtitles | ومن وونج ديي هذا الذي يشيرون إليه دائماً ؟ |
| E talvez até queira entrevistá-la primeiro, porque há mais pessoas que a referem. | TED | ولربما أود إجراء مقابلة معه أولاً، لأن هناك العديد من الناس يشيرون إليه. |
| Estamos num sítio seguro onde as pessoas podem mudar de opinião, principalmente para apontar os defeitos da NastyGal. | Open Subtitles | هذا مكان آمن يسمح للناس بتغيير آرائهم خصوصاً عندما يشيرون إلى أوجه القصور في ناستي غال |
| Será que te incomoda que, quando se referirem aos falhados com quem andaram no liceu, estarão a referir-se a nós? | Open Subtitles | إنهم في الحقيقة سوف يشيرون إلينا كريس.. |
| apontavam o caminho, diziam: "Este é o caminho, este é o caminho". | Open Subtitles | كانوا يشيرون للطريق "كانوا يقولون: "هذا هو الطريق |
| A maior parte do tempo, nas provas que encontrei, os Coleccionadores referiam-se ao esconderijo deles como um cofre. | Open Subtitles | أغلب الوقت الدلائل التى وجدتها جامعى الأغراض يشيرون إلى مكان الأخفاء بالسرداب |
| Olhe para as sombras. apontam para este. Por isso, o sol devia estar a oeste. | Open Subtitles | إنهم يشيرون إلى الشرق ، لا بد أن تكون الشمس في الغرب |
| Eu apoio-os. Eles sussurram e apontam. | Open Subtitles | أنا أظهر دعمي لكم و هم يتهامسون و يشيرون |
| As marionetas param, vão até à beira do palco e apontam para ti. | Open Subtitles | الدمى تتوقف.. و تتوجه لحد المسرح و يشيرون إليك |
| Isso significa que se 19 em 20 casos apontam para o mesmo sentido, tem particular importância e provavelmente é verdade. | Open Subtitles | هذا يعني إذا كان هناك 19 من أصل 20 يشيرون إلى نفس اﻹتجاه، فهذا مُهمّ للغاية. |
| Porque é que sempre se referem a mim como... "um suspeito não identificado"? | Open Subtitles | كيف يشيرون إلى دائماً بالصحف كمشتبه به مجهول ؟ |
| E terceiro, ela abomina tipos que se referem a eles próprios na terceira pessoa. | Open Subtitles | ثلاثة.. تكره فعلاً من يشيرون لأنفسهم على أنهم شخص ثالث |
| Soube que os marinheiros se referem a esta folga como a semana anual de cerveja e caranguejos. | Open Subtitles | أعرف ان البحارة غالباً يشيرون لهذه الإستراحة على أنها أسبوعهم السنوي للشراب و اللهو. |
| Os Hell's Angels, por exemplo, se referem às suas mulheres como suas "matriarcas", e não há ninguém que gostariam mais de proteger. | Open Subtitles | (هيلز أنجلز) مثلاً يشيرون إلى نسائهم على أنهن العجائز لكن في الواقع, ما من أحد يفضلون حمايته أو الموت لأجله |
| Sim. Estou farto de os ver a apontar e rir de nós. | Open Subtitles | نعم, لقد تعبت من روئيتهم يشيرون علينا ويضحكون |
| Não sabem o que é ter estranhos a apontar e a rir do seu visual. | Open Subtitles | لا تعرف الشعور حينما يشيرون الناس عليك ويضحكون بسبب منظرك |
| Estão sempre a referir-se a um tal de doutor Christopher Gregor. | Open Subtitles | انظر انهم يشيرون بشكل ثابت الي (الدكتور (كرستوفر جريجور |
| Francisco, o Salvador veio cá ensinar os japoneses sobre o Filho de Deus, mas primeiro teve de perguntar como referir-se a Deus. | Open Subtitles | جاء (فرانسيس زافير) هنا ليعلم اليابانيين عن ابن الله. لكن في البداية سألهم كيف يشيرون إلى الله. |
| Agora, achavas que eles apontavam para alguma coisa. | Open Subtitles | الآن، كنت تظنهم يشيرون لشيء. |
| Eles referiam-se a algo maior, como os humanos diriam... | Open Subtitles | كانوا يشيرون إلى شيء أسمى.. مثل البشر يشيرون إلى... الرب |
| O primeiro: os mentirosos referem-se menos a si mesmos, | TED | أولا: الكاذبون يشيرون إلى أنفسهم أقل عندما يدلون بتصريحات مخادعة. |