Sem querer mudar de assunto, ele é bem instruído, o que nos diz que ele cresceu isolado, sendo a literatura a sua única fuga. | Open Subtitles | ليس بهدف تغيير الموضوع لكنه مثقف بشكل كبير مما يشير لنا الى انه نشأ في عزلة و كون الأدب هو مهربه الوحيد |
Isso nos diz que está tentando separar suas ações dele mesmo. | Open Subtitles | ذلك يشير لنا الى انه يحاول ان يفصل نفسه عن افعاله |
O que nos diz que a Hope passou a ser o seu alvo ideal. | Open Subtitles | مما يشير لنا ان هوب اصبحت هدفا مثاليا له |
Este comportamento diz-nos que o risco de deixar os corpos onde os matou é maior que o risco que tem para encenar estes acidentes. | Open Subtitles | لا انه لا يفعل هذا السلوك يشير لنا ان خطر ترك الجثث حيث قتلهم أكبر من خطر |
Isso diz-nos que o sujeito é de cá, alguém que mora ou cresceu em Royal. | Open Subtitles | ذلك يشير لنا ان الجاني محلي شخص يعيش او ترعرع في رويال |
Não há violência sexual, o que nos diz que o dominante é impotente ou experimenta outras formas de alívio sexual. | Open Subtitles | لا وجود للاعتداء الجنسي مما يشير لنا ان المسيطر غالبا عاجز جنسيا او يقوم بالتجربة لأنواع اخرى من الراحة الجنسية |
Rapta vítimas de parques públicos em plena luz do dia, o que nos diz que é socialmente competente, relaciona-se, e não parece ameaçador. | Open Subtitles | إنه يختطف ضحاياه من حدائق عامة في وضح النهار و ذلك يشير لنا أنه كفء إجتماعيا يتلائم مع الناس,يبدو مسالم |
O que nos diz que o suspeito é sádico e, provavelmente delirante. | Open Subtitles | انه يشير لنا أن الجاني سادي و غالبا متوهم الأفكار |
Foi o que a Maria Madalena usou para lavar os pés de Jesus, o que nos diz que a mensagem do suspeito é, obviamente, de natureza religiosa. | Open Subtitles | انه العطر التي كانت مريم المجدلية تغسل قدمي يسوع به مما يشير لنا الى ان رسالة الجاني هي دينية بطبيعتها |
O que a vitimologia nos diz? | Open Subtitles | ماذا يشير لنا اختياره للضحايا؟ |
Isso diz-nos que ele não planeia uma longa viagem. | Open Subtitles | ذلك يشير لنا انه لا يخطط لرحلة بعيدة |
A localização das vítimas diz-nos muito sobre quem ele é. | Open Subtitles | أمكنة الضحايا يشير لنا بالكثير عن طبيعته |
Os médicos achavam que davam clemência para os pacientes, mas o uso da câmara diz-nos que este suspeito quer que as vítimas dele sofram. | Open Subtitles | الأطباء هناك كانوا يشعرون أنهم يمنحون الرحمة للمرضى لكن إستخدام الكاميرا يشير لنا إلى ان الجاني يريد لضحاياه أن يعانوا |
Essa é a única coisa que as suspeitas têm em comum, e isso diz-nos que, enquanto o tempo passa, a amizade delas ficará estranha e depois acabará. | Open Subtitles | بما ان هذا هو الامر الوحيد المشترك بين الجانيتين ذلك يشير لنا انه بمرور الوقت فأن صداقتهما ستصبح متوترة و تنهار بالنهاية |