Quando eles ficam confusos, muitas vezes tenho de elaborar melhor aquilo. | TED | عندما يصابون بالارتباك، يكون علي غالباً أن أوضح لهم قصدي. |
Isso é porque aqueles que a apanham ficam imediatamente mudos. | Open Subtitles | هذا لأن من يصابون بها يصيبهم الصمم في الحال |
Porque a partir do momento em que as pessoas estão sozinhas, mesmo que por alguns segundos, elas ficam ansiosas, entram em pânico, ficam nervosas, agarram-se a um aparelho. | TED | لأنه في الوقت الذي يكون فيه الناس وحيدين، حتى ولو لبضع ثوان، يصبحون قلقين، يصابون بالذعر والقلق، فيبحثون عن جهاز معين. |
Se os seus amigos ficam ao frio, eles vão apanhar uma constipação, não vão? | Open Subtitles | اذا ظل أصدقاؤك فى الظلام , سوف يصابون بالبرد أليس كذلك؟ |
Sobem, descem, sobem, e, quando descem, descem, descem, descem, ficam perturbados, cheios de emoções e não conseguem lidar com isso. | Open Subtitles | يرتفعون ويهبطون وحين يهبطون كثيراَ يصابون بذهول ولا يقدرون على التغلب على شيء |
As pessoas ficam estúpidas, violentas, magoam-se. | Open Subtitles | يصابالناسبالغباء، و يصابون بالعنف و الأذى |
As outras crianças apanham gripes, ficam com o nariz a escorrer. | Open Subtitles | الأطفال الآخرون يصابون بالبرد بالرشح بالأنفلونزا |
As outras crianças apanham... gripes, ficam com o nariz a escorrer. | Open Subtitles | الأطفال الآخرون يصابون بالبرد بالرشح بالأنفلونزا |
Os tipos aqui ficam loucos quando ela me vem ver. | Open Subtitles | الرجال يصابون بالجنون عندما تمشي متبخترة |
E 55% dos motociclistas ficam gravemente feridos. | Open Subtitles | و55 بالمائة من الراكبين يصابون إصابات خطيرة |
ficam mais no subsolo na lua minguante. | Open Subtitles | يصابون بالوهن عندما يكون القمر أقل وضوحاً |
Não imaginam quão excitadas ficam as pessoas quando têm de mandar dinheiro para uma conta "offshore". | Open Subtitles | لا يوجد لديك فكرة عن مدى تحمّس الناس عندما يصابون والقيام بالدفع لحساب خارجي |
Todos constroem expectativas tão grandes que ficam inevitavelmente, completamente desapontados. | Open Subtitles | الجميع يبني آمالاً كبيرة ومن ثم يصابون بخيبة الأمل دون شكّ. |
O meu pai disse que os soldados ficam com um trauma, um olhar fixo. | Open Subtitles | أبي قال ان الجنود يصابون بهذا الشيء بالتعب و الإعياء |
Tens três excelentes médicos a trabalhar para ti, e ficam aborrecidos. | Open Subtitles | ان لم تكن ستستخدمهم؟ لديك 3 أطباء أكثر من مؤهلين يعملون لديك يصابون بالملل |
Quando saímos para caminhar, todas as senhoras ficam com ciúmes, porque ele é tão bonito. | Open Subtitles | كل النساء يصابون بالغيرة الشديدة أنه وسيم للغاية |
É um hospital. As pessoas ficam doentes, volta e meia. | Open Subtitles | انها مستشفى الناس يصابون بالمرض في كل لحظة |
Não percebo porque não ficam sempre doentes, com tantas bactérias. | Open Subtitles | لم أفهم لماذا لايفعلون ذلك يصابون بالمرض هناك طوال الوقت مع كل تلك البكتيريا |
É quando eles ficam nervosos e deixam de confiar nas equipas deles, que movimentam o dinheiro deles. | Open Subtitles | عندما يصابون بالتوتّر، و يفقدون الثقة في أفراد جماعاتهم، و يغيّروا مكان أموالهم |
As pessoas idosas ficam paranóicas... | Open Subtitles | الكبار يصابون بمرض الشك وهو مجرد رجل ريفي |