Então, os maridos começam a bater nas mulheres, mães e pais batem nos filhos, e no fim, sentem-se pessimamente. | TED | لذا نرى .. أن الازواج مازالوا يضربون زوجاتهم والامهات والاباء يضربون أبنائهم وبعد ذلك التصرف جميعهم يشعرون بشعور سيء |
E todos sabemos que os amigos não se batem, a não ser que sejam obrigados. | Open Subtitles | وكما نعلم الأصدقاء لا يضربون بعضهم البعض إلا أذا أضطروا لفعل ذلك. |
Reclusos a bater nas paredes, a vomitar os seus sinais de gangue, a gritar quem eram, de onde vinham. | Open Subtitles | النزلاء يضربون على الجدران يصرخون ويظهرون اشارات تدل على عصابتهم من يكونوا ؟ من اين هم ؟ |
A partir de aqui é só o Barney e o Dan a bater num tubarão em directo na TV. | Open Subtitles | ومن هذه اللحظة, لا يوجدُ شئٍ سوى بارني ودان يضربون سمكَ القرشِ حتى الموت علناً على الهواء |
Um assaltante vai pensar duas vezes antes de atacar. | Open Subtitles | السارق سيفكر مجددا قبل أن يقوم بالسرقة بالتأكيد. لأنهم يضربون العجائز |
A espancar a dama... - Meteram-na no armário... | Open Subtitles | كانوا يضربون المرأة الفقيرة ورموا بها في الخزانة |
-Quem bate em crianças diz sempre isso. | Open Subtitles | صحيح، هذا مايقوله الرجال الذي يضربون الأطفال دائماً |
Com o pau, os duelistas afastam-se, posicionarem os pés e atacam apenas a cabeça. | Open Subtitles | بالنسبة للهراوة اللاعبون يحددون المسافة يثبتوا أقدامهم و يضربون فقط الرأس. |
À noite, os rapazes da cidade batiam com paus nas grades. | Open Subtitles | في الليل ،كان فتية البلدة يضربون بالعصي على القضبان الحديدية |
As pessoas vestem-se de uma maneira engraçada. batem numa pequena bola com um taco. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يرتدون لبس مضحك يضربون كرات صغيرة بالهراوات |
Até à frente da minha mãe, batem nos criados e violam as criadas! | Open Subtitles | وأمام نظرى يضربون خدم أمى ويغتصبون خادماتى |
O Swami? Swamis não batem. Swamis aconselham. | Open Subtitles | السوامي السواميون لا يضربون ، إنهم مسالمون |
Isso é desforra para tipos como eu que batem em tipos como você no liceu, é? | Open Subtitles | هذا يعود للذين مثلي عندما يضربون الذين مثلك , صحيح ؟ |
Fui até lá, e comecei a reparar que estes miúdos estavam a bater em alguma coisa. | TED | ذهبت داخلا، وبدأت ألاحظ أن هؤلاء الأطفال كانوا في الواقع يضربون شيئا. |
Posso ver. Estão a bater um no outro. | Open Subtitles | أرى ذلك , انهم يضربون بعضهم البعض على الرأس |
Alguns humanos preferem atacar pessoas que não compreendem. | Open Subtitles | بعض الناس يضربون الأشخاص الذين لا يفهمونهم |
Os ladrões tencionam usar a tempestade como cobertura e atacar quando a segurança estiver em níveis perigosamente baixos. | Open Subtitles | اللصوص قصدوا أن يستخدموا العاصفة كغطاء و يضربون ندما يكون الأمن مستنزف في مستويات خطيرة. |
Os nossos agentes não podem espancar as pessoas quase até à morte sem qualquer motivo. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نملك ضباط قانون يضربون الناس جزئيا إلى الموت لأجل لا سبب جيد |
Quem bate nos filhos também os ama. | Open Subtitles | الناس الذين يضربون ابنائهم يحبونهم ايضاً |
Uma esmagadora maioria dos assassinos atacam num raio de 4km da sua residência. | Open Subtitles | أغلب القتلة يضربون على بُعد ثلاثة أميال من إقامتهم. |
Eu cresci juntamente com muitos polícias que prendiam pessoas que eles não gostavam, batiam em quem não os respeitava, matavam quem os magoava. | Open Subtitles | ترعرت حول الكثير من الشارات ، الّذين يعتقلون رجلاُ لأنّه لايروقهم . يضربون رجلاً لأنّه لايحترمهم |
Não te preocupes, Iggy, nunca disparam contra a 1ª patrulha. | Open Subtitles | "لا تقلق يا "ايجي انهم لا يضربون الدوريه الاولى |
Tipos desdentados a baterem-se com paus resolve tudo. | Open Subtitles | كل ما كان ينقصك هو رؤية رجال يضربون بعضهم البعض بعصا |