ويكيبيديا

    "يضعني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deixa-me
        
    • colocar-me
        
    • põe-me
        
    • coloca-me
        
    • me põe
        
    • me ponha
        
    • me pôr
        
    Às vezes, o pai senta-me no colo e deixa-me guiar o jipe. Open Subtitles أحيانا داد يضعني في حضنه ويتيح لي قيادة سيارة جيب.
    Isso deixa-me com um lugar vago... cada agente desta divisão daria o seu colhão esquerdo para não falhar. Open Subtitles وذلك يضعني مع مكان خالي وذلك بأن أي فرد من القسم سيعيد النظر من أجل حل مكان الشاغر
    Entrego isto assim que o seu chefe assinar um contrato a colocar-me no comando. Open Subtitles سوف أسلم الملفات عندما يسلمني رئيسك عقدا موقعا يضعني في القيادة
    Está a tentar colocar-me numa camisa de forças. Open Subtitles يحاول أن يضعني في سترةِ المجانين كما فعلتُ له.
    Eu estou vivo porque ela morreu. Isso põe-me nisto em grande. Open Subtitles أنا هي لأنها ميتة فهذا يضعني في صلب القضية تماماَ
    Isso coloca-me um problema. Open Subtitles حسنٌ، ذلك يضعني في موضع مسئوليّة لحلّ هذه الأحجية.
    Não, que se fodam eles. Ninguém me põe á prova. Open Subtitles لا , اللعنه عليهم لا أحد يضعني في محاكمة
    Não estou convencida de que o Lex não me enfie uma touca e me ponha a servir à mesa. Open Subtitles لازلت غير مقتنعة أن ليكس لن يضعني وسط مجموعة تتجول بآنية الثلج
    É que isso deixa-me constrangida. Certo. Está bem. Open Subtitles 'لأن هذا يضعني في موقف حرج حسناً حسناً أنا آسف
    Portanto, isso deixa-me numa posição complicada. Open Subtitles لذلك فإن هذا يضعني في موقف صعب ، أتعرفين ؟
    deixa-me até com vontade para escrever um poema falado. Open Subtitles في الحقيقة يضعني في العقل لكتابة كلمات قصيدة منطوقة
    deixa-me em espera, a semana passada atendeu o correio de voz. Open Subtitles انه يضعني على الانتضار وصلت للبريد الصوتي الأسبوع الماضي
    O Henry acostumou-se a ter-me por perto e decidiu colocar-me na fila de pagamento. Open Subtitles اعتقد بأن هنري اعتاد ان يستخدمني في الارجاء بينما كنت انت هنا قرر ان يضعني على قوائم الرواتب
    Pode ser, ou talvez alguém que ficou nervoso e tentou deixar-me fora de acção, ou colocar-me em estado de coma, mesmo ao lado do bode expiatório deles. Open Subtitles ربما، أو غضب منّي شخص ما وأراد أن يقضي علي، أو أن يضعني في غيبوبة إلى جانب صديقهم
    Eu conto com essa fidelidade porque o que vou partilhar contigo pode colocar-me em risco. Open Subtitles الآن، أنا أعتمد على هذا الولاء الشديد لأن ما أنا على وشك إعلانه قد يضعني شخصياً في خطر داهم.
    Isso põe-me no meu lugar. Obrigado pela sua hospitalidade. Open Subtitles أعتقد أن هذا يضعني في مكاني الصحيح أشكرك على كرم ضيافتك سيدة كالدويل
    Basicamente põe-me um degrau acima do café-concerto. Open Subtitles في الغالب يضعني تقريباً أعلى بدرجة واحدة من ممثلي المطعم المسرحي
    Mas... isso põe-me na posição de remendar os erros, e não de evitá-los. Open Subtitles ولكن ذلك يضعني في موقف لتنظيف الفوضى وليس إيقافها قبل أن تحدث
    Oferecer-me coisas coloca-me numa posição muito difícil. Open Subtitles إعطائي الهدايا يضعني في موقف محرج جدًّا.
    E isso coloca-me numa posição fantástica para inverter tudo. Open Subtitles وهذا يضعني في موقف رائع لتبديل كل شئ
    Isso coloca-me no clube com o Tom Cruise e o Kevin Bacon. Open Subtitles هذا يضعني في اللائحة الإستثنائية مع كلاً من " توم كروز و كيفن باكون "
    Bem, já que o meu trabalho me põe à frente de um servidor online para dar conta de 5 milhões de leilões bem-sucedidos por dia, sim, é. Open Subtitles حسناً، عندما يضعني العمل أمام خدمة الإنترنت لأعالج 5 ملايين من عروض المزادات الشبكية في اليوم، أجل، إنني كذلك
    Quero alguém que me ponha na linha de fogo que ponha a minha vida em risco, para que eu possa reavê-la. Open Subtitles أريد شخصاً يضعني بخط المواجهة يخاطر بحياتي حتى استعيدها
    O mais certo era o Harry não me pôr no tal filme. Open Subtitles هاري على الارجح لن يضعني في هذا الفيلم على أية حال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد