| Mas vai ter de pôr um pacemaker, por isso vai ser operado. | Open Subtitles | لكن يجب أن يضعوا جهاز ضبط النبض لأنهم سيضطروا لإجراء جراحة |
| Mas se há a ligeira probabilidade de haver outra pessoa envolvida, estão a pôr toda a empresa em risco e não posso deixar. | Open Subtitles | ولكن، إذا كان هناك حتى أدنى فرصة أن هناك شخصا آخر متورطا أنهم يضعوا الشركة بأكملها بخطر ولا يمكنني قبول هذا |
| Os rapazes estão sempre tentando colocar um freio no Trovão... | Open Subtitles | يحاول الأولاد دائماً أَن يضعوا أستغرابهم على الرعد القديم |
| Parece que põem as baratas em hotéis. Não parece assim tão mau... | Open Subtitles | سمعت أنهم يضعوا الأسماك بأحواض في الفنادق، هذا لا يبدو سيئاً |
| Digo sempre aos meu compradores para porem duas coisas na bagageira: | Open Subtitles | دائماً ما أخبر المشترين بأن يضعوا شيئين في صندوق السيارة |
| Nunca puseram uma cebola na sopa... | Open Subtitles | هم أبداً لم يضعوا بصل في الشوربة، رغم ذلك |
| As pessoas vêm... e quando os pedidos são atendidos, colocam uma nova placa. | Open Subtitles | الناس تأتى وعندما تتحق أمنياتهم يضعوا لوحاً آخر |
| Pronto, mas eles tinham de pôr a carta assinada no cofre. | Open Subtitles | حسنٌ، لكن تحتّم أن يضعوا البطاقة المُوقَّع عليها في القبو |
| Têm que manter as coisas a funcionar, têm que pôr de lado a ideologia, a religião e as etnias e manter a cidade unida. | TED | يجب ان يسيروا الامور يجب ان يضعوا الايدولوجية و الدين و الانتماء العرقي جانبا و يبنوا مدنهم معا |
| Deviam pôr um aviso nisto como o fazem no tabaco. | Open Subtitles | يجب عليهم ان يضعوا تحذيرات هل هذه المنتجات |
| A maior parte dos tipos que aqui estão gostariam de pôr as mãos no responsável. | Open Subtitles | الكثير من الرجال هنا يريدون ان يضعوا أيديهم على الرجل المسؤول عن كل هذا |
| Os Wolverinos certamente têm que colocar alguns pontos no placar. | Open Subtitles | يجب على فريق الذئاب بالتأكيد أن يضعوا بعض النقاط على لوحة التسجيل |
| Se colocar o destino da Terra nas mãos de um único homem, mesmo que seja de si próprio, estará ensinando a serem traídos. | Open Subtitles | اذا علمت الناس ان يضعوا مصيرهم فى يد رجل واحد حتى نفسك سوف تعلمهم الخيانه |
| "que já não têm onde me colocar as próteses." | Open Subtitles | فاصبح من الصعب ان يضعوا دبابيس اضافية في وركي |
| Eu acredito que se eles põem a lei de lado como e quando bem lhes apetece, a sua lei não tem mais autoridade sobre nós. | Open Subtitles | أعتقد بأنه حين يضعوا قانونهم جانباً حين يرغبون فلن يعود لقانونهم السلطة الشرعية علينا |
| Sabes, não sei porque é que eles não põem gira discos nos carros. | Open Subtitles | تعلمون,لااعلم لما هؤلاء لم يضعوا جهاز تسجيل في السيارات |
| Quanto tempo achas que falta até Lhes porem um microfone na frente? | Open Subtitles | إلى أي مدى تعتقد أن هذا سيتم قبل أن يضعوا الميكرفون امامهم؟ |
| Como saberemos que eles não puseram alguma coisa nisto? | Open Subtitles | و كيف بحق الجحيم نعرف أنهم لم يضعوا أى شئ بالطعام؟ |
| Por que razão colocam a gordura num caixote do lixo? | Open Subtitles | لماذا يضعوا الدهون خاصتها في سله المهملات؟ |
| E aqueles tipos não vão parar até meterem tudo o que rastejar, voar e nadar numa jaula. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص |
| Quanto maior o número de escolhas disponível, maior a probabilidade de elas colocarem o seu dinheiro | TED | كلما زادت الخيارات المتاحة, كلما كان احتمال ان يضعوا اموالهم في حسابات اسواق مالية محضة |
| Então quero que todos ponham suas vidas no escanteio nas próximas duas semanas. | Open Subtitles | لذا اريد من الجميع ان يضعوا حياتهم جانبا فى الاسبوعان القادمان |
| Estava melhor se estranhas não pusessem fotos minhas online. | Open Subtitles | سأكون أفضل لو أن الغرباء لم يضعوا صوراً تاريخية لي على الإنترنت |
| Queres que coloquem o teu personagem no filme por causa do nosso filho? | Open Subtitles | أنت تُريدهم أن يضعوا شخصيّتُك بشكل أكبر في الفيلم بسبب ابننا؟ |