ويكيبيديا

    "يعاملك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • trata
        
    • Trata-te
        
    • tratar-te
        
    • tratar
        
    • trate
        
    • te tratou
        
    • tratam
        
    • trata-a
        
    • tratada
        
    • te tratava
        
    Talvez seja algo que vemos nos olhos de alguém, que nos comove, ou talvez seja a forma como essa pessoa nos trata. Open Subtitles ربما ترين الحب فى عين الشخص الذى تحبيه يستحوز عليكى او , ربما هى الطريقة التى يعاملك بها هذا الشخص
    Crias situações que fazem o pior lado do Jake aparecer e ele Trata-te mal. Open Subtitles تخلقين تلك الأوضاع التي تظهر أسوأ ما فيه ثم يعاملك هو بطريقة سيئة
    Mas ele devia tratar-te com um pouco de respeito. Open Subtitles ولكن يجب أن يعاملك مع قليل من الاحترام
    Tu próprio disseste que te estão a tratar de maneira diferente por causa disso. Open Subtitles قلت ذلك بنفسك.كل شخص يعاملك بطريقة مختلفة لهذا السبب
    Mas parece-me que preferes tar com alguém que te trate como merda. Open Subtitles و لنه يبدو انك تفضلين ان تكوني مع شخص يعاملك باحتقار
    - O pai nunca nos tratou assim. - Ou seja, nunca te tratou a ti. Open Subtitles أبي لم يعاملنا هكذا حسناً , أبي لم يعاملك هكذا
    e também pela pobreza. Temos um sistema de justiça neste país que trata muito melhor quem é rico e culpado, do que quem é pobre e inocente. TED لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد يعاملك بطريقةٍ أفضل عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً.
    Precisas de escolher o tipo que trata bem, não o que te dá trabalhos. Open Subtitles تحتاجين لأختيار الرجل الذي يعاملك جيداً ليس الذي يعطيك الحزن
    Seja como for, um tipo que te trata e te fala dessa forma, - não merece... Open Subtitles على اي حال الشاب الذي يعاملك كذلك و يتحدث اليك بذلك
    Trata-te como animal de estimação, como a tua cadela morta. Open Subtitles انه يعاملك كحيوان أليف, مثل كلبتك الميته.
    Ele Trata-te pior que a um cão, chama bruxas de abominações. Open Subtitles إنه يعاملك أسوء من الكلب، وينعت الساحرات بالشنيعات.
    Ele não merece a tua lealdade. Trata-te como a um escravo. Open Subtitles أنه لا يستحق ولائك أنه يعاملك كعبد
    Adorava ouvir como o General anda a tratar-te. Open Subtitles سأمشي معك , أحب أن أسمع كيف الجنرال دونوفان كان يعاملك
    Ted, não o podes deixar tratar-te assim. Open Subtitles تيد، لا تَرْكه يعاملك بتلك الطريقه.
    - Ele não pode tratar-te assim. Open Subtitles عزيزتي، لا يمكنه أن يعاملك هكذا
    O teu vai-se embora quando lhe pedes para te tratar melhor e o meu anda com uma ordinária do skate nas minhas costas. Open Subtitles حبيبك رحل عندما طلبتي منه أن يعاملك أفضل وأنا يمارس التزلج من ورائي
    Mostre-Ihe que ele não pode tratar você dessa maneira. Certo? Open Subtitles أرهِ بأنه لايمكنه أن يعاملك بهذه الطريقة , صحيح ؟
    Achei que preferiam lidar com alguém que vos trate como seres humanos. Open Subtitles اعتقدت أنّك ترغب في التعامل مع شخص ما الذي يعاملك كإنسانٍ.
    O teu pai não te tratou mal a infância inteira. Open Subtitles حقاً؟ لكنني أفترض أن والدك لم يعاملك كالقذارة طوال طفولتك
    Já vi a forma como te tratam por aqui, seria uma bênção se fosses despedido. Open Subtitles لقد رأيت الطريقة التي يعاملك بها الناس طردك من العمل قد يكون نعمة
    - Mr. Draper trata-a bem? Open Subtitles - هل يعاملك السيد درايبر جيداً؟
    E tu vais finalmente perceber o que é ser tratada como... Open Subtitles وأخيراً سوف تعلمين كيفية .. الشعور وكأن شخصاً يعاملك كـ
    Porque o Roger disse que ele não te tratava muito bem. Open Subtitles لذلك روجر قال أنه لا يعاملك بطريقه حسنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد