Talvez seja algo que vemos nos olhos de alguém, que nos comove, ou talvez seja a forma como essa pessoa nos trata. | Open Subtitles | ربما ترين الحب فى عين الشخص الذى تحبيه يستحوز عليكى او , ربما هى الطريقة التى يعاملك بها هذا الشخص |
Crias situações que fazem o pior lado do Jake aparecer e ele Trata-te mal. | Open Subtitles | تخلقين تلك الأوضاع التي تظهر أسوأ ما فيه ثم يعاملك هو بطريقة سيئة |
Mas ele devia tratar-te com um pouco de respeito. | Open Subtitles | ولكن يجب أن يعاملك مع قليل من الاحترام |
Tu próprio disseste que te estão a tratar de maneira diferente por causa disso. | Open Subtitles | قلت ذلك بنفسك.كل شخص يعاملك بطريقة مختلفة لهذا السبب |
Mas parece-me que preferes tar com alguém que te trate como merda. | Open Subtitles | و لنه يبدو انك تفضلين ان تكوني مع شخص يعاملك باحتقار |
- O pai nunca nos tratou assim. - Ou seja, nunca te tratou a ti. | Open Subtitles | أبي لم يعاملنا هكذا حسناً , أبي لم يعاملك هكذا |
e também pela pobreza. Temos um sistema de justiça neste país que trata muito melhor quem é rico e culpado, do que quem é pobre e inocente. | TED | لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد يعاملك بطريقةٍ أفضل عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً. |
Precisas de escolher o tipo que trata bem, não o que te dá trabalhos. | Open Subtitles | تحتاجين لأختيار الرجل الذي يعاملك جيداً ليس الذي يعطيك الحزن |
Seja como for, um tipo que te trata e te fala dessa forma, - não merece... | Open Subtitles | على اي حال الشاب الذي يعاملك كذلك و يتحدث اليك بذلك |
Trata-te como animal de estimação, como a tua cadela morta. | Open Subtitles | انه يعاملك كحيوان أليف, مثل كلبتك الميته. |
Ele Trata-te pior que a um cão, chama bruxas de abominações. | Open Subtitles | إنه يعاملك أسوء من الكلب، وينعت الساحرات بالشنيعات. |
Ele não merece a tua lealdade. Trata-te como a um escravo. | Open Subtitles | أنه لا يستحق ولائك أنه يعاملك كعبد |
Adorava ouvir como o General anda a tratar-te. | Open Subtitles | سأمشي معك , أحب أن أسمع كيف الجنرال دونوفان كان يعاملك |
Ted, não o podes deixar tratar-te assim. | Open Subtitles | تيد، لا تَرْكه يعاملك بتلك الطريقه. |
- Ele não pode tratar-te assim. | Open Subtitles | عزيزتي، لا يمكنه أن يعاملك هكذا |
O teu vai-se embora quando lhe pedes para te tratar melhor e o meu anda com uma ordinária do skate nas minhas costas. | Open Subtitles | حبيبك رحل عندما طلبتي منه أن يعاملك أفضل وأنا يمارس التزلج من ورائي |
Mostre-Ihe que ele não pode tratar você dessa maneira. Certo? | Open Subtitles | أرهِ بأنه لايمكنه أن يعاملك بهذه الطريقة , صحيح ؟ |
Achei que preferiam lidar com alguém que vos trate como seres humanos. | Open Subtitles | اعتقدت أنّك ترغب في التعامل مع شخص ما الذي يعاملك كإنسانٍ. |
O teu pai não te tratou mal a infância inteira. | Open Subtitles | حقاً؟ لكنني أفترض أن والدك لم يعاملك كالقذارة طوال طفولتك |
Já vi a forma como te tratam por aqui, seria uma bênção se fosses despedido. | Open Subtitles | لقد رأيت الطريقة التي يعاملك بها الناس طردك من العمل قد يكون نعمة |
- Mr. Draper trata-a bem? | Open Subtitles | - هل يعاملك السيد درايبر جيداً؟ |
E tu vais finalmente perceber o que é ser tratada como... | Open Subtitles | وأخيراً سوف تعلمين كيفية .. الشعور وكأن شخصاً يعاملك كـ |
Porque o Roger disse que ele não te tratava muito bem. | Open Subtitles | لذلك روجر قال أنه لا يعاملك بطريقه حسنه |