Nenhum indiano pode ser tratado como os ingleses nos tratam. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يعامل أي هندي كما يعامله الانجليز |
O assassino apanha amor e o físico é tratado ... | Open Subtitles | القاتل يحصل على الحب والعالِم يحصل على شعور بأن أحداً يعامله.. |
É um miúdo de dez anos avariado no meio do nada... com um taco egoísta que o trata como mula de carga. | Open Subtitles | إنه طفل بعمر 10 سنوات تائه في مكان مجهول مع مضرب أناني يعامله بعناد |
- Que ele trata como melhor amigo. - Mike. | Open Subtitles | إنه يعامله كأفضل أصدقائه |
Todos o tratam como se ele fosse um gênio, mas na verdade ele é um parvo. | Open Subtitles | الجميع يعامله كما لو كان عبقرياً و لكنه ليس كذلك، إنه أحمق |
Todos o tratam como um adulto. | Open Subtitles | الجميع يعامله علي أنه شخصاً ناضجاً |
Reparem no padrão duplo de Homero quando Ulisses é tratado com extrema piedade quanto ao seu galanteio com Circe na "Odisseia". | Open Subtitles | لاحظوا تصرفات " هومر " المتقبلة و كيف يعامله " يوليس " بسلوك غفراني في قصيدته الغزلية " سورسي في أوديسي " |