Sim, eles querem-na. E não brincam em serviço. | Open Subtitles | أجل، فانهم يريدونها بشدة انهم لا يعبثون هذه المرة |
brincam consigo, mantêm-no distraído enquanto o limpam. | Open Subtitles | يعبثون بك ويشغلونك فيما يقومون بسرقة أموالك. |
Sejam a fazer salsichas excelentes ou a exterminar uma raça inteira, esses alemães não brincam. | Open Subtitles | سواء كان هذا قطعة نقانق جيدة أو القضاء على العرق البشري بأكمله هؤلاء الألمان لا يعبثون |
Nos anos 50, durante o auge da Guerra Fria, tivemos informações que os Russos estavam a brincar com eugenia. | Open Subtitles | فى بداية الخمسينات و مع إشتداد الحرب الباردة علمنا أن الروس يعبثون فى علم تحسين النسل |
Foram os miúdos a brincar com a torneira de segurança. | Open Subtitles | إنهم أولئك الفتية الذين يعبثون بخطوط المياه الرئيسية |
Vão para a minha propriedade, mexem nas minhas coisas. | Open Subtitles | إنهم يطأون على ممتلكاتي و يعبثون بأغراضي |
Queres dizer que eles entraram e começaram a mexer nas coisas dela? | Open Subtitles | أتعنين أنهم أتوا هكذا وبدأوا يعبثون بأغراضها |
A Mrs. Potter despede as pessoas que andam com os clientes. | Open Subtitles | تطرد السيدة بوتر الموظفين الذين يعبثون مع الزبائن |
Deves ficar assustada. Esta gente não brinca. | Open Subtitles | ينبغي أن تخافي هؤلاء القوم لا يعبثون معهم |
Estes tipos estão a gozar connosco, eles sabem quem fez isto. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص يعبثون معنا هم يعلمون من فعل هذا |
Malditos porcos-cães americanos, a meter-se assim com a minha família. | Open Subtitles | اللعنة على الأمريكان الخنازير الكلاب, يعبثون بعائلتي هكذا |
Eles dizem que algumas crianças brincam nas casas vazias. | Open Subtitles | لقد قالوا أن بعض الصبية كانوا يعبثون بالقرب من المنازل الخاوية. |
Estes tipos não brincam, pois não? | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص لا يعبثون في الأنحاء، أليس كذلك؟ |
Os federais não brincam com estas coisas. | Open Subtitles | الفيدراليّون لا يعبثون عندما يتعلّق الأمر بذلك النوع من الأمور. |
Estes tipos não brincam. Tu sabes e eu também. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لا يعبثون أنت تعرف هذا وأنا أعرف هذا |
E vigiar pessoas como o Stark, que brincam com ela. | Open Subtitles | ويراقب الناس مثل "ستارك" الذين يعبثون بها |
Esses tipos não brincam em serviço. Certo? | Open Subtitles | وهؤلاء الأوغاد لا يعبثون بالجوار، أجل؟ |
Se eles não estão a comer um hambúrguer... ou a brincar com o leitor de cd's, eles estão ao telefone. | Open Subtitles | .. إذالم يأكلواالهامبرغر. أو يعبثون بمشغل الأقراص المدمجة، فإنهمعلىالهاتفيتحدثون. |
O diabo dos miúdos estavam a brincar numa ponte, porcarias do dia das bruxas. | Open Subtitles | الأولاد الملاعين كانوا يعبثون على الجسر , مزحات عيد القديسين |
Um grupo de miúdos está a brincar connosco e a rir-se nas nossas costas. | Open Subtitles | حـفنة من الأطـفال يعبثون بنـا ,ويـضحكون من وراء ظهورنــا |
A Força de Aceleração não gosta quando os velocistas mexem com o tempo. | Open Subtitles | قوة السرعة لا تحب السريعين عندما يعبثون بالوقت |
Se evoluiu, porque mexer com facas? | Open Subtitles | اذا كان قد تصاعد فلماذا يعبثون بالسكاكين؟ |
Aqueles tratantes da CBS andam outra vez a lixar-me. | Open Subtitles | C.B.S" هؤلاء الأوغاد في" يعبثون معي مرةً أخرى |
- Sou um gajo com quem não se brinca. | Open Subtitles | انا الرجل الذي لا يعبثون معه |
Quando recebi a mensagem pensei que os meus amigos estavam a gozar comigo. Aqueles cromos. | Open Subtitles | وبعد ذلك حصلت على الرسالة واعتقدت أن أصدقائي يعبثون معي, أولئك الأوغاد |
Tenho as garras de fora, vou apanhá-los! Que se fodam estes gajos de merda! Não sabem com quem estão a meter-se. | Open Subtitles | سوف أخرج مخابي وسوف أنال منهم , سأوقفهم إنهم لا يعرفون من يعبثون معه |