A esquerda acredita que a natureza humana é boa: junta as pessoas, destrói muros e tudo vai ficar bem. | TED | ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام. |
Tapiro acredita que sairá de psiquiatria logo. | Open Subtitles | يعتقدُ تابيرو أنهُ سيُغادرُ جناحَ المَرضى النفسيين قريباً |
acredita que os juizes católicos que não apóiam a pena capital deveriam renunciar. | Open Subtitles | يعتقدُ أنَ القَضاة الكاثوليكيين الذينَ لا يؤيدونَ عقوبة الإعدام، عليهِم الاستقالَة |
O Dr. Richards crê que a cirurgia foi um êxito. | Open Subtitles | يعتقدُ الطبيب ريتشاردز أنَ الجِراحَة كانَت ناجحَة |
Por exemplo, a maior parte das pessoas crê que a invasão do Iraque está a correr mal, uma violência desmedida que parece nunca mais acabar. | Open Subtitles | على سبيل المثال، في الحقيقة يعتقدُ عامّة الناسَ ان إحتلالَ العراق يَسِيرُ بشكل سيئ .على عنف طائفي لن يتوقف |
Ele acredita mesmo que estava a tentar impedir um avião de se despenhar na residência do presidente. | Open Subtitles | يعتقدُ فعلاً أنّه كان يحاولُ إيقافَ طائرةٍ من التحطّم فوقَ المجمّع الرئاسيّ |
Burr acredita que você deu ao Hill o que o mandou ao hiperespaço, e está grunhindo procurando vingança. | Open Subtitles | يعتقدُ (بير) أنكَ أعطيتَ (هِيل) المخدرات التي أضرَّت بِه و يسعى للانتقام |
Ele acredita que há uma forma de enviar esta mensagem, aos seus contactos no Pentágono. | Open Subtitles | " يعتقدُ أنّ بأمكانهِ إرسالُ هذه الرسالة " " من خلالِ معارفهِ في (البنتاغون) " |
Agora, aos 49 anos, criou um império que crê que durará para sempre. | Open Subtitles | و الآن بعُمرِ التاسعة و الأربعين, أنشأَ إمبراطورية يعتقدُ بأنها ستدوم إلى الأيد. |
O Rei de Inglaterra crê que as melhores lhe pertencem. | Open Subtitles | 396)}و يعتقدُ ملكُ إنكلترا أن لهُ .الحق في أفضلها |