ويكيبيديا

    "يعرف أكثر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabe mais
        
    • saber mais
        
    • souber
        
    • saiba muito mais
        
    • sabia mais do que
        
    Ele parece ser o único que sabe mais do que nós. Open Subtitles إنه يبدو إنه الشخص الوحيد الذي يعرف أكثر منا نحن.
    - Você disse que alguém nesta sala... sabe mais sobre o assassinato do que está dizendo. Open Subtitles أنت قلت بأنَ شخصاً ما في هذه الغرفة يعرف أكثر مما يقوله عن جريمة القتل
    Ele sabe mais do que tu pensas, e se tiveres alguma preocupação ou não tenhas a certeza de alguma coisa, pergunta-lhe e ele dir-te-á. Open Subtitles إنه يعرف أكثر مما تظنين ، حقا إن كان هناك شيء يضايقك أوأنكِ لست متأكدة من شيء ما إسأليه فقط ..
    Um pastor necessita de saber mais sobre leões do que um rei. Open Subtitles الراعى يحتاج أن يعرف أكثر عن الأسود من الملك لأن حياته تعتمد على ذلك
    Ninguém sabe mais sobre constituição ou lei. Open Subtitles لا أحد يعرف أكثر منه عن القانون الدستورى
    Então, deviam falar com ele mais vezes, tendo em conta que parece que ele sabe mais disto do que vocês. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب أن تتكلموا مع بعضكم أكثر . بإعتبار أنه يبدو أنه يعرف أكثر منكم
    Ele sabe mais do que pensa, e o meu instinto diz-me que ele consegue. Open Subtitles فهو يعرف أكثر مما يعتقد وإحساسي يخبرني بأنّ بمقدوره تحمّل الأمر
    Há alguém... que sabe mais sobre "A Marca" do que nós sabemos. Open Subtitles ... هناك شخص ما يعرف أكثر مما نعرفه عن : الملحوظين
    Pois, esperava que pudesses falar com ele, por que... Sejamos realistas, quem sabe mais disto do que tu? Open Subtitles لأن, دعنا نواجه الأمر من يعرف أكثر عن تلك الأمور؟
    Tenho tido esta estranha sensação que o meu pai sabe mais sobre o que aconteceu na escola, que nós. Open Subtitles لدي هذا الإحساس الغريب مثل أن أبي يعرف أكثر عما حدث في المدرسة عما يخبرني
    Ou alguém sabe mais do que aquilo que diz. Open Subtitles أو أنّ شخصاً هنا يعرف أكثر ممّا يقول.
    Não sei se um pároco sabe mais sobre Deus do que eu. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان الكاهن يعرف أكثر عن الله مما أعرفهُ أنا
    Ou ele está envolvido ou ele sabe mais do que nos está a contar. Open Subtitles إمّا أنّه مُتورّط، أو أنّه يعرف أكثر ممّا يُفصح لنا.
    Ninguém sabe mais sobre gerir esta fábrica do que nós. Open Subtitles حسنا، لا أحد يعرف أكثر حول تشغيل هذا المصنع مما نفعل.
    Há alguém que e sabe mais do que os pais. Open Subtitles ‫هناك شخص لم تسميه ‫والذي يعرف أكثر من أولئك الوالدين
    E começo a acreditar que o nosso amigo russo sabe mais do que diz. Open Subtitles وبدأت أظن أن صديقنا اللطيف يعرف أكثر مما يقول
    Eram motivados por homens que se achavam importantes, que julgavam saber mais que o Deus que afirmavam venerar. Open Subtitles كلا قادها أناني يعتقد أنه يعرف أكثر عن عقيدة يدعي إلتزامه بها
    Não consegue saber mais do que o resto da raça sabe. Open Subtitles ولا يمكنه ان يعرف أكثر من بني جيله
    Quem tem de saber mais que nós? Open Subtitles من يجب عليه ان يعرف أكثر منا ؟
    matam qualquer um que souber demais sobre quem sou. Open Subtitles سيقتلون أي أحد يعرف أكثر من اللازم عنّي.
    Tens de me encontrar alguém que saiba muito mais que tu. Open Subtitles أريدك أن تعثر لي على شخص ما يعرف أكثر منك الآن
    Houve momentos que parecia que ele sabia mais do que eu. Open Subtitles كان هناك وقت بدا أنّه يعرف أكثر منّي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد