Ele parece ser o único que sabe mais do que nós. | Open Subtitles | إنه يبدو إنه الشخص الوحيد الذي يعرف أكثر منا نحن. |
- Você disse que alguém nesta sala... sabe mais sobre o assassinato do que está dizendo. | Open Subtitles | أنت قلت بأنَ شخصاً ما في هذه الغرفة يعرف أكثر مما يقوله عن جريمة القتل |
Ele sabe mais do que tu pensas, e se tiveres alguma preocupação ou não tenhas a certeza de alguma coisa, pergunta-lhe e ele dir-te-á. | Open Subtitles | إنه يعرف أكثر مما تظنين ، حقا إن كان هناك شيء يضايقك أوأنكِ لست متأكدة من شيء ما إسأليه فقط .. |
Um pastor necessita de saber mais sobre leões do que um rei. | Open Subtitles | الراعى يحتاج أن يعرف أكثر عن الأسود من الملك لأن حياته تعتمد على ذلك |
Ninguém sabe mais sobre constituição ou lei. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أكثر منه عن القانون الدستورى |
Então, deviam falar com ele mais vezes, tendo em conta que parece que ele sabe mais disto do que vocês. | Open Subtitles | حسناً ، ربما يجب أن تتكلموا مع بعضكم أكثر . بإعتبار أنه يبدو أنه يعرف أكثر منكم |
Ele sabe mais do que pensa, e o meu instinto diz-me que ele consegue. | Open Subtitles | فهو يعرف أكثر مما يعتقد وإحساسي يخبرني بأنّ بمقدوره تحمّل الأمر |
Há alguém... que sabe mais sobre "A Marca" do que nós sabemos. | Open Subtitles | ... هناك شخص ما يعرف أكثر مما نعرفه عن : الملحوظين |
Pois, esperava que pudesses falar com ele, por que... Sejamos realistas, quem sabe mais disto do que tu? | Open Subtitles | لأن, دعنا نواجه الأمر من يعرف أكثر عن تلك الأمور؟ |
Tenho tido esta estranha sensação que o meu pai sabe mais sobre o que aconteceu na escola, que nós. | Open Subtitles | لدي هذا الإحساس الغريب مثل أن أبي يعرف أكثر عما حدث في المدرسة عما يخبرني |
Ou alguém sabe mais do que aquilo que diz. | Open Subtitles | أو أنّ شخصاً هنا يعرف أكثر ممّا يقول. |
Não sei se um pároco sabe mais sobre Deus do que eu. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان الكاهن يعرف أكثر عن الله مما أعرفهُ أنا |
Ou ele está envolvido ou ele sabe mais do que nos está a contar. | Open Subtitles | إمّا أنّه مُتورّط، أو أنّه يعرف أكثر ممّا يُفصح لنا. |
Ninguém sabe mais sobre gerir esta fábrica do que nós. | Open Subtitles | حسنا، لا أحد يعرف أكثر حول تشغيل هذا المصنع مما نفعل. |
Há alguém que e sabe mais do que os pais. | Open Subtitles | هناك شخص لم تسميه والذي يعرف أكثر من أولئك الوالدين |
E começo a acreditar que o nosso amigo russo sabe mais do que diz. | Open Subtitles | وبدأت أظن أن صديقنا اللطيف يعرف أكثر مما يقول |
Eram motivados por homens que se achavam importantes, que julgavam saber mais que o Deus que afirmavam venerar. | Open Subtitles | كلا قادها أناني يعتقد أنه يعرف أكثر عن عقيدة يدعي إلتزامه بها |
Não consegue saber mais do que o resto da raça sabe. | Open Subtitles | ولا يمكنه ان يعرف أكثر من بني جيله |
Quem tem de saber mais que nós? | Open Subtitles | من يجب عليه ان يعرف أكثر منا ؟ |
matam qualquer um que souber demais sobre quem sou. | Open Subtitles | سيقتلون أي أحد يعرف أكثر من اللازم عنّي. |
Tens de me encontrar alguém que saiba muito mais que tu. | Open Subtitles | أريدك أن تعثر لي على شخص ما يعرف أكثر منك الآن |
Houve momentos que parecia que ele sabia mais do que eu. | Open Subtitles | كان هناك وقت بدا أنّه يعرف أكثر منّي. |