ويكيبيديا

    "يعرف أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabe que
        
    • sabia que
        
    • sabemos que
        
    • saber que
        
    • sabem que
        
    • que ele
        
    • ele sabe
        
    É o novo conselheiro técnico da Força Aérea. Ele não sabe que não deve dizer nada por enquanto. Open Subtitles إنه المستشار العسكري الجديد من القوات الجوية وهو لا يعرف أنه لا يفترض به التدخل بعد
    Bem, parece-me que o motivo para o seu marido não mudar é por que ele sabe que tem um belo negócio consigo. Open Subtitles حسناً، يبدو لي إن السبب في كون زوجكِ لن يتغير لانه يعرف أنه حصل على شيء عظيم حين أصبح معكِ
    Deus sabe que podemos fazer-vos qualquer coisa. TED إن الله يعرف أنه بإمكاننا أن نفعل لك أي شيء من أي نوع.
    Principalmente, sabia que detestava medicina porque ver sangue o punha doente pelo que tinha que ter uma carreira alternativa. TED كان يعرف أنه يكره الطب ﻷن منظر الدم كان يؤذيه لذلك أراد أن يكون له وظيفة مغايرة
    Já tinha roubado os títulos do banco, mas sabia que só dariam pela sua falta na quinta à tarde. Open Subtitles و كان قد سرق الشهادات مسبقاً كان يعرف أنه لن يكتشف حتى يوم الخميس فترة بعد الظهيرة
    sabemos que esta é a Sétima Sinfonia de Beethoven. sabem que ele estava surdo ou quase totalmente surdo TED الكثير منكم يعرف أنه كان أصما , أو أصم بالكامل, عندما ألّف هذه المقطوعة.
    Precisa saber que ficará com alguém que o irá proteger. Open Subtitles يحتاج أن يعرف أنه سيكون مع شخص ما سيحيمه
    Um sujeito imoral é aquele que sabe que está fazendo mal, mas continua fazendo. Open Subtitles هو رجل يعرف أنه يفعل الخطأ لكنه يستمر بفعله فى كل الأحوال.
    Ele sabe que é um caso para mim. É uma questão de tempo. Open Subtitles يعرف أنه عليّ تولي هذا النوع من القضايا,إنها مسألة وقت
    Mas ele sabe que ganhe, perca ou empate, o barco é meu. Entende? Open Subtitles لكنه يعرف أنه في جميع الحالات، هذه سفينتي، مفهوم؟
    Um bom cientista forense sabe que, para além da marca de sapato, tem de haver também o ponto de impacto do pé da parte de dentro do sapato. Open Subtitles أى طبيب شرعى يعرف أنه ليس فقط طبعة الحذاء لكن نقطة تأثير القدم من داخل الحذاء
    Deus sabe que é perfeito e que nós não somos e que nunca o seremos, mas Ele espera que o sejamos. Open Subtitles الرب يعرف أنه كامل, ونحن لسنا كذلك. ولن نقدر على ذلك. لكنه يريد منا فعل ذلك.
    Ou vai utilizá-la, ou não sabe que a tem. Open Subtitles أهو يستعد لعمل شئ به أو أنه لا يعرف أنه لديه
    Fugiu antes de reforçarmos o perímetro. Não sabia que tinha sido exposto. Open Subtitles خرج قبل أن نعزز النطاق غالباً لا يعرف أنه تعرض للفيروس
    Era apenas um homem avariado que não sabia que estava avariado. Open Subtitles لقد كنت ببساطة شخصاً مكسوراً، ولم يكن يعرف أنه مكسور.
    Ford sabia que se você quisesse Para governar em motorsport, Open Subtitles فورد يعرف أنه إذا أردت للحكم في رياضة السيارات،
    sabemos que os pensamentos criam caminhos na nossa mente e no nosso cérebro. TED جميعنا يعرف أنه عندما نشكّل الأفكار فأنها تصنع قنوات عميقة في أمخاخنا وأدمغتنا
    Ambos sabemos que podemos atirar a essas pessoas um salva-vidas. Open Subtitles دوني كلانا يعرف أنه يمكننا إعطاؤهم الدواء الشافي
    Isso é terrivel. O rapaz só quer saber que ele é amado. Open Subtitles ذلك تَهَرُّب ، الولد بحاجة أن يعرف أنه محبوب
    Mas todos sabem que quando se diz que se precisa é porque se tem. Está bem, preciso de um bilhete. Open Subtitles كل شخص يعرف أنه عندما تقول أنك تحتاج تذاكر هذا يعني أنه لديك تذاكر
    Não pode ser fácil a um pai falar com o filho sabendo muito bem que ele não responderá. Open Subtitles لا يمكن أن يكون سهلاً على أب أن يتحدث مع إبن يعرف أنه لن يرد عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد