Como é que elas sabiam que ele não tinha chegado ali por acaso e estava a tentar reanimar o inspetor? | Open Subtitles | كيف يعلمون بأنه لم يكُن ضحيةً أمام الجريمة و أنه كان يحاول إسعاف المفتش؟ |
Não, mas sabiam que tinham de deixar que a Prue aprendesse a lição sozinha da maneira mais difícil. | Open Subtitles | لا، ولكنهم يعلمون بأنه عليهم ترك، برو لتتعلم الدرس لوحدها، وبالطريقة الأصعب |
Todo Dorian, jovem ou velho, ia até ao castelo, porque sabiam que, naquele preciso momento, dentro das cozinhas reais, uma obra prima estava sendo criada. | Open Subtitles | جميع السكان الصغار والكبار، يحتشدون عند القلعة لأنهم يعلمون بأنه بتلك اللحظة بالذات، بداخل المطبخ الملكي هنالك شيئ رائع تم عمله |
Eles sabem que é um rapaz. | Open Subtitles | فهم يعلمون بأنه ولد |
Eles podem andar à procura de um monstro, mas, não sabem que é o Vincent. | Open Subtitles | ربما هما يسعون للعثور على الوحش لكنهم، لا يعلمون بأنه (فنسنت) |
Podem andar atrás de um monstro mas... não sabem que é o Vincent. | Open Subtitles | ربما هما يسعون للعثور على الوحش لكنهم، لا يعلمون بأنه (فنسنت) |
Eles sabem que temos as armas. Não é tanta sorte. | Open Subtitles | يعلمون بأنه لدينا الأسلحة وذلك ليس من حسن حظنا |
sabiam que ele não ia ser visto, e o uniforme está... perfeito. | Open Subtitles | هم يعلمون بأنه لن ...يشاهد، و زيه الرسمي مثالي |
Porque sabiam que eles não voltariam mais. | Open Subtitles | لانهم يعلمون بأنه لا احد سيعود |
sabiam que ele o ajudou na cidade! | Open Subtitles | انهم يعلمون بأنه ساعدك في المدينة! |
Porque eles sabiam que ele era muçulmano. | Open Subtitles | لأنهم يعلمون بأنه مسلم |
Todos Eles sabem que ninguém se vai arriscar a sair sem ter absoluta certeza de êxito. | TED | وعلى الرغم من ذلك، جميعهم يعلمون بأنه ما من أحد قد يخاطر بمحاولة الخروج دون التأكد التام من نجاح ذلك |
Eles sabem que recebem estes, porque ninguém acha que são suficientemente espertos para os livros verdadeiros. | Open Subtitles | هم يعلمون بأنه سيحصلون على هذه لأنه لا يوجد أحد يعتقد بأنهم أذكياء كفاية للكتب الحقيقية |