É inútil, ele agora sabe que está a ser seguido. | Open Subtitles | لا فائدة من ذلك، إنّه يعلم أنّه يُتبع الآن |
O futuro aterroriza-o porque ele sabe que é curto. | Open Subtitles | المستقبل يرعبه لأنه يعلم أنّه لن يكن طويلاً |
Quem é que não sabe que não pode pôr a sua mão no óleo quente? | Open Subtitles | من كان يعلم أنّه لا يجبُ وضع يدينا في الزيت الساخن؟ |
Ambos sabemos que não podes dar essa informação, assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّه لا يمكنك تسليم تلك المعلومات ببساطة |
Ambos sabemos que se as coisas seguirem por este caminho, mais dos vossos acabarão por morrer. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّه لو استمرّ بهذا المسار فسينتهي المطافُ بقتلى أكثر من شعبكم |
Ele Sabia que não deixavam a sua família ir. | Open Subtitles | يعلم أنّه من المستحيل أنّهم سيتركون عائلته تذهب. |
Deus sabe que ele tinha os seus defeitos, mas isto... | Open Subtitles | أعني ، الله وحده يعلم أنّه كان لديه أخطاء هذا؟ |
sabe que não há tempo para regressar e, mesmo que tentasse, nunca nos encontraria. | Open Subtitles | إنّه يعلم أنّه ليس هناك متّسع من الوقت ليعود وحتى لو حاول، فإنّه لن يجدنا أبداً نحن لوحدنا |
Não sabe que aos 16 anos, fui procurar o meu pai. | Open Subtitles | لا يعلم أنّه حينما كنتُ في 16 من عمري، ذهبتُ لإيجاد والدي. |
Foi ele, e Deus sabe que vai pagá-las. | Open Subtitles | لقد كان هو، وربّي يعلم أنّه سيدفع الثّمن. |
Sabes tão bem como eu que ele só está a oferecer isto, porque sabe que vai perder. | Open Subtitles | تعلمين قدر المعرفة أنّه قام بعرض الصفقة هذه لأنّه يعلم أنّه قد خسر |
Vejam, está calmo, porque sabe que não há outra bomba. | Open Subtitles | كما ترون، هُو هادئ، لأنّه يعلم أنّه لا تُوجد قنابل أخرى ستنفجر. |
Qualquer pessoa que conheça um pouco, sabe que é bonito. | Open Subtitles | أيُّ شخصٍ لمس ولو طرفٌ من ذلك العلِم يعلم أنّه جميل. |
Continua a ser o rebelde que o mundo não sabe que precisa. | Open Subtitles | استمر في كونك متمرّد العالم لا يعلم أنّه يحتاجه. |
sabemos que ele pode cuidar de si mesmo. E ele certamente é capaz de sustentar a própria família. Está bem? | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّه يستطيع الاعتناء بنفسه، ولا شك أنَّه قادر تماماً على التوفير لعائلته، حسنٌ؟ |
Ambos sabemos que não foi sua culpa ter engravidado. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّه ليس خطأها أنّها أنجبت طفلاً خارج إطار الزواج |
Ambos sabemos que não foi sua culpa ter engravidado. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّه ليس خطأها أنّها أنجبت طفلاً خارج إطار الزواج |
Mas sabemos que não é má sorte, certo? | Open Subtitles | لكنّي أظنّ أن كلانا يعلم أنّه ليس حقا الحظّ السيّء، صحيح؟ |
Ambos sabemos que não há alternativa, amor. | Open Subtitles | كِلانا يعلم أنّه ما مِنْ طريقة أخرى يا حبيبتي |
Ele Sabia que não havia nada debaixo daquela vaca. | Open Subtitles | كان يعلم أنّه لا يوجد شيء تحت تلك البقرة |
Alguns de vocês sabem que ele ainda bebe muito. | Open Subtitles | "بعضكم يعلم أنّه ما زال يعاقر الخمر بشراهة" |