ويكيبيديا

    "يعلم بما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabe o que
        
    • sabia o que
        
    • saber o que
        
    Só Deus sabe o que se estará a passar na mente desta pobre mulher. Open Subtitles الله وحده يعلم بما يدور في فكر هذه المرأة المسكينة
    A falar com o Vargas. Só Deus sabe o que lhe está a contar. Open Subtitles تتحدث إلى فارجاس ، الله وحده يعلم بما تخبره
    A falar com o Vargas. Só Deus sabe o que ela lhe está a contar. Open Subtitles تتحدث إلى فارجاس ، الله وحده يعلم بما تخبره
    O melhor é que lá em cima, nem a Administração sabia o que lá se passava. Open Subtitles و أفضل جزء أن مجلس الإدارة في الطابق الاعلى لم يكن يعلم بما يجري
    É o que pensamos ou pelo menos ela sabia o que estava a fazer. Open Subtitles نظن ذلك,اوعلي الأقل كان يعلم بما عليه فعله
    Pode não saber o que se passa, mas desconfia de algo. Open Subtitles ربما لا يعلم بما يجري لكنه يحس بوجود شيء
    Ninguém nos viu, mas quem sabe o que as câmaras filmaram. Open Subtitles لا أحد رأنا ، ولكن لا احد يعلم بما رأوة فى الكاميرات
    Excepto ele é Deus, e sabe o que vamos fazer antes de fazermos. Open Subtitles ما عدا أنه إله بالطبع، لذا فهو يعلم بما سوف نفعله قبل أن نفعله
    Ou ele sabe o que está a acontecer, ou estamos prestes a comunicar um falecimento. Open Subtitles يعلم بما يجري أو نحن في طريقنا للتعرض لخطورة الموت
    Toda a gente sabe o que fiz e não tenho ninguém do meu lado. Open Subtitles الجميع يعلم بما فعلت ولا يوجد أي أحدفيصفي.
    Só Deus sabe o que está reservado para todos nós e para o país a que não podemos mais chamar de nosso. Open Subtitles وحده الرب يعلم بما يخبئه القدر لنا و لها البلد الي لم نع نستطيع أن ندعوه بلدنا
    Ninguém sabe o que ninguém sabe, estás a perceber? Open Subtitles لا أحد يعلم بما هو مجهول . أتفهم قصدي ؟
    - Ele sabe o que faz. Open Subtitles - لم يستطع إيجاد مهبلك؟ - إنه يعلم بما يفعل
    O manda-chuva. Só Deus sabe o que anda a fazer. Open Subtitles السيد المهم, الله يعلم بما سيفعله حقاً
    Toda a gente neste país sabe o que aconteceu hoje. Open Subtitles كل مَن بهذه الدولة يعلم بما حدث اليوم
    Ele é aquele que sabe o que se está aqui a passar. Open Subtitles إنه الشخص الذي يعلم بما يدور هناك
    E há alguém que sabe o que se passa em todos eles. Open Subtitles وهناك ثمّة من يعلم بما يجري في كلٍّ منهم!
    Pensas que ele não sabia o que estava a fazer? Open Subtitles لا تعتقدين أنه لا يعلم بما كان يعمله ؟
    Como jovem repórter, achei que devia fazer a notícia de modo diferente, para ter um impacto maior, já que toda a gente sabia o que se estava a passar, mas não havia nada que o limpasse do sistema. TED كمراسل شباب، اعتقدت أنني يجب أن أفعل ذلك بطريقة مختلفة، ليكون لها أقصى قدر من التأثير، حيث أن الجميع كان يعلم بما يحدث، ورغم ذلك لم يكن هناك شيء يردعه.
    Aquele filho da mãe sabia o que estávamos a fazer. Open Subtitles كان الحقير يعلم بما كنا نفعله. ماذا؟
    Achei que ele podia saber o que eu devia fazer com ela. Open Subtitles اعتقدت بأنه ربما هو يعلم بما يفترض بي فعله معها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد