Eles trabalham com pacientes, dando-lhes opções de tratamento baseadas nas suas necessidades, necessidades individuais. | TED | يعملون معهم لتوفير خدمات العلاج على أساس احتياجاتهم الشخصية واحتياجاتهم الفردية. |
Não se trata dos benefícios. Mas sim em como são tratados pelos chefes e pelas pessoas com quem trabalham. | TED | الأمر يتعلق بكيفية معاملة الرؤساء لهم ومعاملة الناس الذين يعملون معهم. |
CIA usa as pessoas que trabalham para a CIA. Eles também usam as pessoas que trabalham com a CIA. | Open Subtitles | وكالة الإستخبارات يستخدمون أشخاص يعملون معهم وأيضاً الذين عملوا معهم مسبقاً |
os índices disparam acima dos 70%, 75% e até 80%, porque eles pertencem ao mesmo bairro, porque as pessoas com quem trabalham são seus vizinhos, porque, tal como o Mayor Brooker de Newark, um "mayor" pode sair do carro quando vai para o trabalho, e tirar pessoas de um edifício em chamas — isso ocorreu com o Mayor Booker — ou intervir num roubo na rua, a caminho do trabalho. quando assiste a uma coisa dessas. | TED | المعدل يرتفع ل 70,75 و حتي 80 في المائة لأنهم من الحي لان الناس الذين يعملون معهم من الجوار لان مثل العمدة بووكر في نيوارك العمدة من المعتاد ان يخرج من سيارته في طريقه للعمل و يتدخل لينقذ اشخاص من مبني محترق هذا حدث للمحافظ بووكر او يتدخل ليمنع عملية سطو في طريقه للعمل لانه يراها |